Tradução gerada automaticamente

Scare City
Chumbawamba
Cidade do Medo
Scare City
Mas espalhamos mais doenças do que todos os insetosBut we spread more disease than all of the insects
Carregando nossa merda e espalhando pelo contatoBy carrying our shit then spreading it by contact
Quando cagamos nas pessoas, somos cagados de voltaWhen we shit on people we are shit on in return
Então jogamos mais merda, achando que não temos nada a aprenderSo we put out more shit we think we've nothing left to learn
Continuamos espalhando mais doenças do que todos os insetosWe keep on spreading more disease than all of the insects
E depois que as pessoas construíram a Cidade do Medo nas montanhas de comida, os publicitários se mudaram para os confortáveis escritórios de concreto e começaram a brincar com ideias, e eles tiveram um conceito e o conceito era este: NECESSIDADE é um anagrama de EDEN. Então eles venderam a necessidade, merda para toda ocasião, substituindo nossas verdadeiras necessidades por um desejo pela merda embalada e purificada. Produto de desperdício. O desperdício se tornou o produto.And after the people had built Scare City high in the food mountains, the advertising men moved into the plush concrete drawing offices and started juggling around with ideas, and they came up with a concept and the concept was this: NEED is an anagram of EDEN. So they marketed need, shit for every occassion, replacing our real needs with a craving for the purified packaged shit. Waste product. Waste became the product.
Coca Cola é consumida duzentas e cinquenta milhões de vezes por dia em cento e quarenta e cinco países diferentes. Eles conseguem empurrar merda para qualquer lugar que quiserem, quando quiserem. Qualquer lugar, a qualquer hora, eles conseguem empurrar. É, dezoito milhões de crianças morreram de fome no ano passado. Eles não conseguem empurrar comida porque não é lucrativo pra caralho.Coca Cola is drunk two hundred and fifty million times a day in a hundred and forty five different countries. They can shift shit anywhere they want, when they want. Anywhere, any time, they can shift it. Yeah, eighteen million children starved to death last year. They can't shift food because it's not fucking profitable.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chumbawamba e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: