Tradução gerada automaticamente

Shhh
Chumbawamba
Shhh
Shhh
(Refrão)(Chorus)
Não ouça nada, não veja nada, não sinta nada, não diga nadaHear nothing, see nothing, feel nothing, say nothing
Não ouça nada, não veja nada, não sinta nada, não diga nadaHear nothing, see nothing, feel nothing, say nothing
R I S A N D O rindoL A U G H I N G laughing
R I S A N D O rindoL A U G H I N G laughing
Justo quando você achou que tinha entendido, alguém te decepcionaJust when you figured it out someone lets you down
Quem vai tomar todas as decisões erradas quando o juiz estiver em julgamento?Who'll make all the wrong decisions when the judge is up for trial?
Ninguém tem a cura para todas as nossas dores diáriasNo-one has the cure for all our daily hurts
Ainda mais esse rock and roll, são wannabees de Cristo todos mortos e morrendoLeast of all this rock and roll, it's wannabee Christs all dead and dying
Verdade, tenha estômago e asas!Truth, get stomach and wings!
Mama Cass, urubu!Mama Cass carrion crow!
Picando a língua de um corpo ainda quentePecking at the tongue of a still-warm body
Cala a boca ou ri altoShut your mouth or laugh out loud
Não ouça nada, não veja nada, não sinta nada, não diga nadaHear nothing, see nothing, feel nothing, say nothing
Não ouça nada, não veja nada, não sinta nada, não diga nadaHear nothing, see nothing, feel nothing, say nothing
(Repetir refrão)(Repeat chorus)
Não dissemos uma palavraWe haven't said a word
Não dissemos uma palavraWe haven't said a word
Por algumas breves palavras e algumas linhas curtas, fui levado ao coliseu, alimentado aos leões. E leões não são o tipo que você pode realmente amar o suficiente, mas você pode transformá-los em tapetes! Ow, amigo, pode me arranjar um trocado? Muito. Você tá mal na moda ou tá sem sorte? Às vezes, perguntas nunca são deixadas de lado. Ei Mick, você tá dançando? Eu nunca parei!For a few brief words and a few short lines I was taken to the coliseum, fed to the lions. And lions aren't the type you can really love enough, but you can turn 'em into rugs! Ow mate, can you spare some change? Too much. Are you down on your fashion, or down on your luck? Sometimes questions never get dropped. Hey Mick, are you dancing? I never stopped!
(Repetir refrão)(Repeat chours)
Alguém se lembra de rir?Does anybody remember laughter?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chumbawamba e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: