Day Of The Dead
Day of the dead down in Mexico
You and the dead on a holiday
You ever thought that you'd been here before
You ever did in a desperate way
On the beach stands a donkey who was waiting for you
He hee-haws, stamping his hoof
A fine blue day is tracked by the boys
Nodding up on the roof
And in the meetings held in the darkness
And in the darkness everyone flies
Ethereal monsters stagger in velvet
And I know you're fallin' behind
Drink in the bar down in the motel
I get involved with a prostitute
She's got a skull like a seraphim
I figure she is a messenger
She's at the heart of the festival
She's got the hands of a picadore
She asks the spirits for a romance
She gets a ghost for a paradise
And in the weakness lost in the darkness
How soon the darkness lost all our plans
Come down the mountain decked out in satin
And I know you're fallin' behind
Day of the dead down in Mexico
We write a book on the Alamo
We filled the tank up at Texaco
We buy a trinket for curio
We walk big stuff through the marketplace
Drifting smoke, dollars, and aftershave
I got the mind of Illustrio
Emerging from the jealous cave
Crawlin' out of hell on a chain
And there's a demon down in the darkness
And in the darkness demons are blind
Jokers and aces, brusing on black felt
I know you're fallin' behind
Dia dos Mortos
Dia dos mortos lá no México
Você e os mortos em um feriado
Já pensou que já esteve aqui antes?
Já fez isso de um jeito desesperado?
Na praia, um burro espera por você
Ele relincha, batendo o casco
Um lindo dia azul é marcado pelos meninos
Acenando lá no telhado
E nas reuniões feitas na escuridão
E na escuridão todo mundo voa
Monstros etéreos cambaleiam em veludo
E eu sei que você está ficando pra trás
Bebendo no bar lá no motel
Me envolvo com uma prostituta
Ela tem um crânio como um serafim
Acho que ela é uma mensageira
Ela está no coração do festival
Ela tem as mãos de um picador
Ela pede aos espíritos por um romance
Ela ganha um fantasma como paraíso
E na fraqueza perdida na escuridão
Quão rápido a escuridão perdeu todos os nossos planos
Desça a montanha enfeitada de cetim
E eu sei que você está ficando pra trás
Dia dos mortos lá no México
Escrevemos um livro sobre o Alamo
Enchemos o tanque na Texaco
Compramos um trinket para curiosidade
Passamos por coisas grandes no mercado
Fumaça flutuante, dólares e colônia
Eu tenho a mente de Illustrio
Emergindo da caverna da inveja
Saindo do inferno em uma corrente
E tem um demônio lá na escuridão
E na escuridão os demônios são cegos
Coringas e ases, se machucando no feltro preto
Eu sei que você está ficando pra trás