キコニアのなく頃に (ciconia no naku koro ni)
きこにあのはねちらして
kikonia no hane chirashite
ぼくらはうまれおちたから
bokura wa umareochita kara
はれのうみがまつならば
hare no umi ga matsu naraba
すぐにとんでゆこう
sugu ni tonde yukou
そこはどんなばしょ
soko wa donna basho?
じごくのそらは
jigoku no sora wa
あおいのだろうかとなくきみへ
aoi no darou ka to naku kimi e
かぎりあるせいきをこめ、いのる
kagiri aru seiki wo kome, inoru
きずながつなぐから
kizuna ga tsunagu kara
はぜたまてんろうのかげ
hazeta matenrou no kage
はいごいくおくのapostles
haigo ikuoku no apostles
たすけなんかいらない
tasuke nanka iranai
じゅうりょくなどない
juuryoku nado nai
われはふくつの
ware wa fukutsu no
がんとれっとないと
gantorettonaito
どんてんをけって
donten wo kette
やけただれたたましい
yaketadareta tamashii
あがなうみぎてにて
aganau migite nite
はなて
hanate
きこにあのはねもがれて
kikonia no hane mogarete
ぼくらはうまれおちたけど
bokura wa umareochita kedo
いとのきれたぶたいそうち
ito no kireta butai souchi
どんなひげきがまつ
donna higeki ga matsu?
かりそめのらくえんには
karisome no rakuen ni wa
ふくいんなどおとずれない
fukuin nado otozurenai
ぼくたちは、だれかの
boku-tachi wa, dareka no
どうぐじゃないと
dougu janai to
さけんだ
sakenda
そこはどんなばしょ
soko wa donna basho?
じごくのはては
jigoku no hate wa
いきのこるにいたるりゆうなど
ikinokoru ni itaru riyuu nado
ないのだけれど
nai no da keredo
きみがわらうよ
kimi ga warau yo
きずながつなぐわな
kizuna ga tsunagu wana
はぜたごくさいしきのめ
hazeta gokusaishiki no me
いくど、ちをながしたとて
ikudo, chi wo nagashita tote
きみはけがれてなんかいない
kimi wa kegarete nanka inai
じゅうりょくなどない
juuryoku nado nai
われはふくつの
ware wa fukutsu no
がんとれっとないと
gantorettonaito
おおぞらをけって
oozora wo kette
こおりついたたましい
kooritsuita tamashii
つぐなうひだりてで
tsugunau hidarite de
はなて
hanate
くりかえしていたえいえんを
kurikaeshite ita eien wo
おわらせよう
owaraseyou
はぜたいくせいそうのうみ
hazeta ikuseisou no umi
ぼくはしくまれたheretics
boku wa shikumareta heretics
つばさなんか、いらない
tsubasa nanka, iranai
ざんきなどしょうし
zanki nado shoushi
われらふくつの
warera fukutsu no
がんとれっとないと
gantorettonaito
えいえんなどけって
eien nado kette
やけただれたたましい
yaketadareta tamashii
ぼくらのりょうのてに
bokura no ryou no te ni
ひびけ
hibike
Quando As Cegonhas Choram
Espalhando penas de cegonhas por toda parte
Nós nascemos e somos jogados neste mundo
Se um mar cristalino espera por todos nós
Vamos voar para lá imediatamente
Que tipo de lugar seria esse?
Os céus do inferno também são azuis?
Por você, que chora, eu rezo
Com toda a vitalidade que possuo em meus punhos
Porque nossos laços conectam todos nós
Nas sombras dos arranha-céus em ruínas
Atrás de mim bilhões de apóstolos
E eu não preciso de ajuda
Gravidade não significa nada
Pois somos os indomáveis
Cavaleiros da Manopla
Rompendo as nuvens
Com minha alma queimada
Usarei a mão direita da redenção
E liberarei
Arrancando as penas de cegonhas por toda parte
Nós nascemos e caímos neste mundo
Um teatro com os fios cortados
Qual será o tamanho da tragédia desta vez?
Neste paraíso frágil
Os evangelhos nunca chegarão
Não somos peças de ninguém
Foi o que gritei a plenos pulmões
Com toda minha força
Que tipo de lugar seria esse?
Estou no fim do inferno
Nem um único motivo para lutar pela vida
E mesmo assim
Você ainda está rindo
Nossos laços conectam todos nós nesta armadilha
As explosões arco-íris deslumbram meus olhos
Não importa quanto sangue você derrama
Você permanece sem manchas
Gravidade não significa nada
Pois somos os indomáveis
Cavaleiros da Manopla
Rompendo os céus
Com minha alma congelada
Usarei minha mão esquerda, resgatarei
E libertarei
Essa eternidade repetitiva
Tem que acabar
Em meio ao mar das eras que desabam
Eu sou um herege artificial
Eu não preciso de asas
Recuar com vergonha é ridículo
Pois somos os indomáveis
Cavaleiros da Manopla
Rompendo a eternidade
Segurando nossas almas cauterizadas
Em ambas as mãos
E deixe-as ressoar