Transliteração e tradução geradas automaticamente

Dramatic
Cidergirl
Dramático
Dramatic
Palavras que faltam e respostas que não vêm
足りない言葉と生まれない答え
tarinai kotoba to umaranai kotae
Confuso nesse mundo que não conheço
慣れない世界に戸惑ってる
narenai sekai ni tomadotteru
Entenda, por favor, entenda
わかってよ わかってよ
wakatte yo wakatte yo
Um dia vamos acordar desse sonho
僕らもいつから夢から覚めるよ
bokura mo itsukara yume kara sameru yo
Não jogue fora a razão da nossa partida
旅立つ理由を捨てないでよ
tabidatsu riyuu o sutenaide yo
Com a velocidade que amanhã não vai perceber
明日の僕らが気付かないスピードで
ashita no boku ra ga kizukanai supi-do de
Mesmo que a pouca luz se esgote
わずかな光が数え尽くしても
wazukana hikari ga kazundeshimatte mo
Ecoa, só a voz que consegui extrair
響って 絞り出した声だけの
hibitte shiboridashita koe dake no
Se continuar sem perceber
気付かないままでは
kidsutsukanai mama de wa
Não vamos a lugar nenhum
どこにも行けやしない
dokoni mo ikeyashinai
Se eu pudesse dormir e acordar de manhã
眠って朝になってしまえたなら
nemutte asa ni natte shimaeta nara
As lembranças desbotadas também
色褪せた想いも
iroaseta omoi mo
Se transformariam em esperança quando eu esquecer
忘れた頃に希望に変わる
wasureta koroni kibo ni kawaru
Antes que eu perca a certeza do que sinto
確かな想いを見失う前に
tashikana omoi o miushinau mae ni
Me mostre pelo menos um floco de neve
雪のひとつくらい見せてくれよ
yuki no hitotsu kurai misetekure yo
Um dia nossas lágrimas também vão secar
僕らもいつかは涙も乾くよ
bokura mo itsuka wa namida mo kawaku yo
Então, por favor, agora não chore
だからさ 今はも 泣かないでよ
dakara sa ima wa mo nakanaide yo
Mesmo que não encontre a resposta nas lágrimas
涙の答えが見つからなくても
namida no kotae ga mitsukaranakute mo
A razão da partida é só isso
旅立つ理由がそれだけでも
tabidatsu riyu ga sore dake demo
Diga isso para nós amanhã
明日の僕らに伝えておいでよ
ashita no bokura ni tsutaeteoide yo
Mesmo que a pouca luz se torne embaçada
わずかな光が霞んでしまっても
wazukana hikari ga kasundeshimatte mo
Ecoa, é importante não se disfarçar
響いて 擬態しない大事だけど
hibiite gikochinai daishi da kedo
Mas se não colocar em palavras
言葉にしないままでは
kotoba ni shinai mama de wa
Nada vai chegar até você
何も届きやしない
nani mo todokiyashinai
Se assim for
そうやって
so yatte
Se eu puder me tornar um idiota
馬鹿になってしまえたなら
baka ni natteshimaeta nara
Sem remédio, quando eu esquecer
つける薬もないまま 忘れた頃に
tsukeru kusuri mo nai mama wasureta koroni
ah
ah
ah
Com penas de esmeralda
エメラルドの羽で
emerarudo no hane de
Um dia poderei voar novamente pelo céu
いつの日かまた空を飛べる
itsu no hi ka mata sora o toberu
ah
ah
ah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cidergirl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: