Tradução gerada automaticamente
The Best Thing I Had
Cimona Nilla
A melhor coisa que eu tinha
The Best Thing I Had
O que vai, volta (hey meu bebê)
What goes around comes back around (hey my baby)
O que vai, volta (hey meu bebê)
What goes around comes back around (hey my baby)
Eu digo o que vai, volta (hey meu bebê)
I say what goes around comes back around (hey my baby)
O que vai, volta ...
What goes around comes back around...
Houve um tempo
There was a time
Eu pensei, que você fez tudo certo
I thought, that you did everything right
Sem mentiras, sem errado
No lies, no wrong
Garoto, eu devia estar fora da minha mente
Boy I must've been out of my mind
Então, quando eu penso no tempo em que eu quase te amei
So when I think of the time that I almost loved you
Você mostrou sua bunda e eu, eu vi o verdadeiro você
You showed your ass and I, I saw the real you
Graças a Deus que você estragou tudo
Thank God you blew it
Dou graças a Deus eu esquivou da bala
I thank God I dodged the bullet
Estou muito sobre você
I'm so over you
Então, baby, bom olhando para fora
So baby good lookin' out
Eu queria que você mal
I wanted you bad
Eu estou tão completamente com que
I'm so through with that
Porque honestamente, você acabou por ser a (melhor coisa que eu nunca tive)
Cause honestly you turned out to be the (best thing I never had)
Você acabou por ser a (melhor coisa que eu nunca tive)
You turned out to be the (best thing I never had)
E eu estou indo 'sempre será o (melhor coisa que você nunca teve)
And I'm gonna' always be the (best thing you never had)
Oh yeah, eu aposto que é uma droga ser você agora
Oh yeah, I bet it sucks to be you right now
Tão triste, você está ferido
So sad, you're hurt
Boo hoo, oh, se você espera que eu me importo
Boo hoo, oh, did you expect me to care
Você não merece minhas lágrimas
You don't deserve my tears
Eu acho que é por isso que não está lá
I guess that's why they ain't there
Quando penso que houve um tempo em que eu quase te amei
When I think that there was a time that I almost loved you
Você mostrou sua bunda e do bebê, sim, eu vi o verdadeiro você
You showed your ass and baby yes I saw the real you
Graças a Deus que você estragou tudo
Thank God you blew it
Dou graças a Deus eu esquivou da bala
I thank God I dodged the bullet
Estou muito sobre você
I'm so over you
Baby bom olhando para fora
Baby good lookin' out
Eu queria que você mal
I wanted you bad
Eu estou tão completamente com que
I'm so through with that
Porque honestamente, você acabou por ser a (melhor coisa que eu nunca tive)
Cause honestly you turned out to be the (best thing I never had)
Eu disse, você acabou por ser a (melhor coisa que eu nunca tive)
I said, you turned out to be the (best thing I never had)
E eu nunca vou ser a (melhor coisa que você nunca teve)
And I'll never be the (best thing you never had)
Oh baby, eu aposto que chato ser você agora
Oh baby I bet sucks to be you right now
Eu sei que você me quer de volta
I know you want me back
É hora de encarar os fatos
It's time to face the facts
Que eu sou o único que tem afastado
That I'm the one that's got away
Deus sabe que seria preciso outro lugar, um outro tempo, um outro mundo,
Lord knows that it would take another place, another time, another world,
outra vida
another life
Graças a Deus eu encontrei o bem em adeus
Thank God I found the good in goodbye
Eu costumava te quero tanto
I used to want you so bad
Eu estou tão completamente com que
I'm so through with that
Porque honestamente, você acabou por ser a (melhor coisa que eu nunca tive)
Cause honestly you turned out to be the (best thing I never had)
Oh, você acabou por ser (a melhor coisa que eu nunca tive)
Oh you turned out to be (the best thing I never had)
E eu vou ser sempre a (melhor coisa que você nunca teve)
And I will always be the (best thing you never had)
Ooh, melhor coisa que você nunca teve!
Ooh, best thing you never had!
Eu costumava te quero tanto
I used to want you so bad
Eu estou tão completamente com que
I'm so through with that
Porque honestamente, você acabou por ser a (melhor coisa que eu nunca tive)
Cause honestly you turned out to be the (best thing I never had)
Oh, você acabou por ser a (melhor coisa que eu nunca tive)
Oh you turned out to be the (best thing I never had)
Ooh, eu nunca vou ser a (melhor coisa que você nunca teve)
Ooh, I will never be the (best thing you never had)
Oh baby, eu aposto que é uma droga ser você agora
Oh baby, I bet it sucks to be you right now
O que se passa ao redor, volta ao redor
What goes around, comes back around
O que se passa ao redor, volta ao redor
What goes around, comes back around
Aposto que chato ser você agora
I bet it sucks to be you right now
O que se passa ao redor, volta ao redor
What goes around, comes back around
Aposto que chato ser você agora
I bet it sucks to be you right now
O que se passa ao redor, volta ao redor
What goes around, comes back around
Aposto que chato ser você agora
I bet it sucks to be you right now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cimona Nilla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: