Tradução gerada automaticamente
32 Degrees
Cimorelli
32 graus
32 Degrees
Estou no limite (na borda)
I'm on the edge (on the edge)
Você me fez pensar muito difícil (muito difícil)
You got me thinking way too hard (way too hard)
Você me pegou jogando todas as minhas cartas (todas as minhas cartas)
You got me playing all my cards (all my cards)
Você sabe que você está me despedaçando
You know you're tearing me apart (me apart)
Baby, você é (querida, você é)
Baby, you're it (babe, you're it)
É como se você estivesse se movendo em câmera lenta (câmera lenta)
It's like you're moving slow motion (slow motion)
Você sabe que você está ficando na minha cabeça (na minha cabeça)
You know you're getting in my head (in my head)
E eu não posso fingir
And I can't pretend
Escala 1 a 10, agora estamos em 11
Scale 1 to 10, now we're at 11
Pare de me manter adivinhando (adivinhando, adivinhando)
Stop keeping me guessing (guessing, guessing)
Porque eu estou segurando como estou me sentindo
Cause I'm holding in how I'm really feeling
Mas você me estressou (estressando)
But you've got me stressing (stressing)
Baby, você é muito legal para mim
Baby, you're way too cool for me
Alguém poderia por favor aumentar o calor?
Could someone please turn up the heat?
Quando você olha para mim, eu congelo
When you look at me, I freeze
32 graus, 32 graus
32 degrees, 32 degrees
Agora a temperatura está esquentando
Now the temp is heating up
Mas eu mal estou acompanhando
But I'm barely keeping up
Quando você olha para mim, eu congelo
When you look at me, I freeze
32 graus, 32 graus
32 degrees, 32 degrees
Não haverá dúvidas
There will be no doubt
Você não vai me descobrir?
Won't you come figure me out?
Seja fora da minha casa
Be outside my house
Meia-noite, jogando pedras
Midnight, throwing rocks
Tentando me tirar daqui
Trying to get me out
Rapaz, apenas me tire
Boy, just take me out
Rapaz, apenas me leve, garoto, me tire daqui
Boy, just take me, boy just take me out
Escala 1 a 10, agora estamos em 11
Scale 1 to 10, now we're at 11
Pare de me manter adivinhando (adivinhando, adivinhando)
Stop keeping me guessing (guessing, guessing)
Porque eu estou segurando como estou me sentindo
Cause I'm holding in how I'm really feeling
Mas você me estressou (estressando)
But you've got me stressing (stressing)
Baby, você é muito legal para mim
Baby, you're way too cool for me
Alguém poderia por favor aumentar o calor?
Could someone please turn up the heat?
Quando você olha para mim, eu congelo
When you look at me, I freeze
32 graus, 32 graus
32 degrees, 32 degrees
Agora a temperatura está esquentando
Now the temp is heating up
Mas eu mal estou acompanhando (continuando)
But I'm barely keeping up (keeping up)
Quando você olha para mim, eu congelo
When you look at me, I freeze
32 graus, 32 graus
32 degrees, 32 degrees
Eu não sei o que você está pensando de mim
I don't know what you're thinking of me
Quando você está olhando para mim, me dando ansiedade
When you're looking at me, giving me anxiety
E há apenas uma coisa que preciso
And there's just one thing I need
Você pode me prometer? Você pode me prometer, por favor?
Can you promise me? Can you promise me, please?
Não me ponha na zona de amigos
Don't put me in the friend zone
Rapaz, estamos indo para a end zone
Boy, we're heading for the end zone
Go Netflix em mim e faça o download
Go Netflix on me and download
Então você pode me levar aonde você for
So you can take me where you go
Não me ponha na zona de amigos
Don't put me in the friend zone
Rapaz, estamos indo para a end zone
Boy, we're heading for the end zone
Go Netflix em mim e faça o download
Go Netflix on me and download
Então você pode me levar aonde você for
So you can take me where you go
Baby, você é muito legal para mim
Baby, you're way too cool for me
Alguém poderia por favor aumentar o calor?
Could someone please turn up the heat?
Quando você olha para mim, eu congelo
When you look at me, I freeze
32 graus, 32 graus
32 degrees, 32 degrees
Agora a temperatura está esquentando (para cima)
Now the temp is heating up (up)
Mas eu mal estou acompanhando (continuando)
But I'm barely keeping up (keeping up)
Quando você olha para mim, eu congelo
When you look at me, I freeze
32 graus, 32 graus
32 degrees, 32 degrees
(Não me ponha na zona de amigo) Não me ponha na zona de amigo
(Don't put me in the friend zone) Don't put me in the friend zone
Rapaz, estamos indo para a end zone (indo para a end zone)
Boy, we're heading for the end zone (heading for the end zone)
Go Netflix em mim e faça o download
Go Netflix on me and download
Então você pode me levar aonde você for
So you can take me where you go
Você pode me levar aonde você for
You can take me where you go
Olhe para mim, eu congelo
Look at me, I freeze
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cimorelli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: