Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 304

A Crater To Cough In

Circle Takes The Square

Letra

Uma Cratera Para Tossir

A Crater To Cough In

Esse caminho em que caminhamos é a coleção de pontos que a chuva atraiu
This path that we walk upon is the collection of points that the rain has drawn

A seção rítmica da tempestade
The rhythm section of the storm

Ao luar nos portões da floresta
By the moonlight to the gateposts of the forest

Na luz da neve, estamos destinados ao portal dos pinheiros
In the snow light, we are bound for the portal of the pines

Cinza como a fome, neste caminho contra nossa vontade
Grey as famine, on this path against our will

Por nossas velas principais, estamos presos à tempestade até que o mar esteja parado
By our main sails we're bound to the tempest until the sea is still

Que compulsão com esta morte em miniatura tributária?
Which compulsion with this miniature death tributize?

De trás das paredes da minha tenda de tosse quebrada, uma visão formal
From behind the walls of my broken coughing tent, a formal vision

Mas eu aludo à minha paixão impotente pelo obtuso
But I allude to my helpless passion for the obtuse

Quando esta noite terminará?
When will this night end?

Quando o relâmpago finalmente rasga o mastro do nosso navio afundando
When the lightening finally tears through the mast of our sinking ship

Todas as esperanças dos escravos são traídas pelas grades
All the hopes of the slaves are betrayed by the grates

Neste caixão de uma embarcação, cada nota é outra onda de quebra
On this coffin of a vessel every note's another breaking wave

Deleite-se nesta visão, uma visita formal, na noite com a luz de cima
Revel in this vision, a formal visitation, on the night with the light from above

Cães famintos seguem devagar enquanto minhas próprias patas me arrastam para uma doca
Famished dogs follow slowly as my own paws drag me to a dock

Até a última prancha onde eu me esforço para me negar o caminho que todo Peixes implora
To the last plank where I struggle to deny myself the path that every Pisces craves

Logo acima da água no meio daquele lago artificial
Just above the water in the middle of that man-made lake

Naquele píer eu viro meus olhos da água como um espelho de mim mesmo ao luar
On that pier I turn my eyes from the water like a mirror of myself in the moonlight

E eu tusso para cada cratera que eu pudesse ver
And I cough for every crater that I could see

Na superfície daquele caixão chegamos a chamar a Lua
On the surface of that coffin we've come to call the Moon

Agora eu me pergunto se todos esses julgamentos que você fez eram verdadeiros
Now I wonder if all those judgments that you made were true

E o alçapão do solstício é aberto, aberto
And the trapdoor of the solstice is thrown wide, wide open

Deixe-os afundar, deixe todos afundarem
Let them all sink, let them all sink through

A conversa, o giro de uma teia, tudo é apenas um ritual formal
The talking, the spinning of a web, it's all just formal ritual

A queima
The burning

A pergunta ardente: O que você merece?
The burning question: What do you deserve?

O olhar para uma vela para encontrar a calma, mas todos nós sabemos que está no centro da tempestade
The gazing at a candle to find calm, but we all know its at the center of the storm

Oh Lua, apesar de me tirar, oh Lua
Oh Moon, though pluckest me out, oh Moon

Eu que me sentei em Tebas por baixo do muro e andei entre os mais baixos dos mortos
I who have sat by Thebes below the wall and walked among the lowest of the dead

(Para Cartagena, então eu vim)
(To Carthage then I came)

Apenas a cratera mais sagrada se adequará ao meu enterro
Only the most sacred crater will suit my burial

Apenas o coro mais sagrado realiza este canto do ritual
Only the most sacred choir performs this ritual dirge

Perfeitamente imperfeito, como uma tempestade
Perfectly imperfect, like a storm

Pela nossa juba arrastada e amarrada ao nosso túmulo pela nossa juba
By our mane dragged and bound to our grave by our mane

Para o túmulo arrastado e amarrado ao túmulo pelo dente do escravo
To the grave dragged and bound to the tomb by the scavenger's tooth

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Circle Takes the Square. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Circle Takes The Square e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção