Still Frame
Citizen Soldier
Quadro Estático
Still Frame
A pior parte de acordar
The worst part about waking up
É lembrar porque você gostaria de não ter acordado
Is remembering why you wish that you did not
Você tem dez segundos de paraíso até o que você esqueceu
You get ten seconds of heaven till what you forgot
Te colocar de volta no fundo, te amarrar em nós
Puts you back at the bottom, ties you up in knots
Eu não sei se posso fazer tudo de novo
I don't know if I can do it all again
Ultimamente tenho vivido em um quadro estático
Lately I've been living in a still frame
Imagens do passado que não posso mudar
Pictures from the past that I cannot change
Preso no replay
Stuck on replay
Não consigo desligar meu cérebro
Can't turn off my brain
Porque ultimamente tenho vivido em um quadro estático
'Cause lately I've been living in a still frame
De memórias que só querem me matar
Of memories that only wanna kill me
A única saída é não estar acordado
The only escape is not being awake
Vivendo em um quadro estático
Living in a still frame
Eu gostaria de poder desligar o ruído branco
I wish I could turn the white noise off
Mas todos os canais estão estáticos e o sinal está perdido
But every channel's static and the signal's lost
Sim, ainda estou sobrevivendo a isso, mas a que custo
Yeah, I'm still surviving this, but at what cost
Quando cada dia é desperdiçado em uma pausa dolorosa
When every day gets wasted on a painful pause
Porque eu não quero, quero fazer tudo de novo
'Cause I don't wanna, wanna do it all again
Ultimamente tenho vivido em um quadro estático
Lately I've been living in a still frame
Imagens do passado que não posso mudar
Pictures from the past that I cannot change
Preso no replay
Stuck on replay
Não consigo desligar meu cérebro
Can't turn off my brain
Porque ultimamente tenho vivido em um quadro estático
'Cause lately I've been living in a still frame
De memórias que só querem me matar
Of memories that only wanna kill me
A única saída é não estar acordado
The only escape is not being awake
A pior parte de acordar
The worst part about waking up
É acordar
Is waking up
Ultimamente tenho vivido em um quadro estático
Lately I've been living in a still frame
Imagens do passado que não posso mudar
Pictures from the past that I cannot change
Preso no replay
Stuck on replay
Não consigo desligar meu cérebro
Can't turn off my brain
Porque ultimamente tenho vivido em um quadro estático
'Cause lately I've been living in a still frame
De memórias que só querem me matar
Of memories that only wanna kill me
A única saída é não estar acordado
The only escape is not being awake
Vivendo em um quadro estático
Living in a still frame
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Citizen Soldier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: