Tradução gerada automaticamente
One Of Them Nights
City Girls
Uma dessas noites
One Of Them Nights
[Yung Miami]
[Yung Miami]
Chegou a hora de pegar o vôo da mãe (pegar o vôo)
It’s time to take motherfucking flight (take flight)
Porque parece uma dessas noites (uma delas noites)
'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
DJ tem um hype ruim de puta (me deu hype)
DJ got a bad bitch hype (got me hype)
Temos champanhe e licor no gelo (no gelo)
We got the champagne and liquor on ice (on ice)
Huh, me limpe, me limpe
Huh, wipe me down, wipe me down
JT, me limpe, é meu aniversário, vadia
J.T., wipe me down, it’s my birthday, bitch
Limpe-me, é hora de palhaço
Wipe me down, it’s time to clown
Porque parece uma dessas noites (uma delas noites)
'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
Chegou a hora de pegar o vôo da mãe (pegar o vôo)
It’s time to take motherfucking flight (take flight)
[JT]
[J.T.]
Eles têm assassinos comigo, eles vão deixar a cadela nervosa (abalada)
Got them killers with me, they’ll make a bitch nervous (shook)
Cadela da cidade jovem, protegida como o serviço secreto
Young city bitch, protected like the secret service
Disse para ele me encontrar lá atrás, eu tenho que ficar discreto
Told him meet me in the back, I gotta stay lowkey
Porque sua cadela vai enlouquecer, se ela descobriu sobre mim
'Cause your bitch'll go crazy, if she found out ‘bout me
Inferno nah, eu não quero beber, é melhor você mandar uma garrafa para uma cadela
Hell nah, I don’t wanna drink, you better send a bitch a bottle
Cadela de capuz real, eu não sou modelo de IG (nah)
Real hood bitch, I’m not no IG model (nah)
Onde aqueles manos ricos estão? Não tem medo de gastá-los racks
Where them rich niggas at? Ain’t scared to spend them racks
Tira esse pequeno Rolly, onde estão os grandes Patek?
Take that lil’ Rolly off, where them big Patek’s at?
Você realmente não sabe como são as ruas (nah)
You don’t really know what them streets like (nah)
Você está em casa antes das luzes da rua
You be in the house before the street lights
Como você afirma que quer uma cadela, quando você tem uma esposa? (o que)
How you claim you want a bitch, when you got a wife? (what)
Vai custar um centavo bonito, só para me manter quieta (shhh)
It’s gon’ cost a pretty penny, just to keep me quiet (shhh)
[Yung Miami]
[Yung Miami]
Chegou a hora de pegar o vôo da mãe (pegar o vôo)
It’s time to take motherfucking flight (take flight)
Porque parece uma dessas noites (uma delas noites)
'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
DJ tem um hype ruim da puta (me deu um hype)
DJ got a bad bitch hype (got me hype)
Temos champanhe e licor no gelo (no gelo)
We got the champagne and liquor on ice (on ice)
Huh, me limpe, me limpe
Huh, wipe me down, wipe me down
JT, me limpe, é meu aniversário, vadia
J.T., wipe me down, it’s my birthday, bitch
Limpe-me, é hora de palhaço
Wipe me down, it’s time to clown
Porque parece uma dessas noites (uma delas noites)
'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
Chegou a hora de pegar o vôo da mãe (pegar o vôo)
It’s time to take motherfucking flight (take flight)
[Yung Miami]
[Yung Miami]
Puxe para o local, sim, aquele filho da puta ao vivo (grosso)
Pull up to the spot, yeah that motherfucker live (thick)
Uber para a cadela da frente, você não precisa dirigir (nah)
Uber to the front bitch, you don’t gotta drive (nah)
Ande no clube, sim, temos vinte enxadas (o que está acontecendo)
Walk up in the club, yeah we twenty hoes deep (what's up)
Todo mundo usando salto, então todos precisamos de assentos
Everybody wearing heels, so we all need seats
VIP embalado com todos os tipos de manos (manos)
VIP packed with all kind of niggas (niggas)
Chutei tudo porque não há nenhum deles (tchau)
Kicked ‘em all out cause ain’t none of ‘em killers (bye)
Não estrague tudo, porque estamos dançando como strippers (strippers)
Don’t get it fucked up, 'cause we dancing like strippers (strippers)
Se uma cadela agita, então uma enxada tem um problema
If a bitch act aggy, then a hoe get a issue
Um par deles, como eles vendendo branco (garoto nerd)
A couple of ‘em, like ‘em selling white (dope boy)
Mas a maioria de nós, gosta deles quando deslizam (swippers)
But majority of us, like ‘em when they swipe (swippers)
O DJ, tem esse hype da puta (hype)
The DJ, got this bitch hype (hype)
E parece uma dessas noites!
And it’s feeling like one of them nights!
Período!
Period!
[Yung Miami]
[Yung Miami]
Chegou a hora de pegar o vôo da mãe (pegar o vôo)
It’s time to take motherfucking flight (take flight)
Porque parece uma dessas noites (uma delas noites)
'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
DJ tem um hype ruim de puta (me deu hype)
DJ got a bad bitch hype (got me hype)
Temos champanhe e licor no gelo (no gelo)
We got the champagne and liquor on ice (on ice)
Huh, me limpe, me limpe
Huh, wipe me down, wipe me down
JT, me limpe, é meu aniversário, vadia
J.T., wipe me down, it’s my birthday, bitch
Limpe-me, é hora de palhaço
Wipe me down, it’s time to clown
Porque parece uma dessas noites (uma delas noites)
'Cause it’s feeling like one of them nights (one of them nights)
Chegou a hora de pegar o vôo da mãe (pegar o vôo)
It’s time to take motherfucking flight (take flight)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de City Girls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: