Tradução gerada automaticamente
Survive
City Girls
Sobreviver
Survive
Tay Keith, foda esses caras
Tay Keith, fuck these niggas up
Eu passei por muitas coisas
I been through a whole lotta things
Com diferentes caras toda vez que eles dizem que me têm
With different niggas every time they say they got me
Esses caras dão meia-volta e mudam
Them niggas turn around and change
Mas, Senhor, por favor, deixe que este seja o único
But, Lord, please let this be the one
Porque estou rezando para você agora com minha mão perto da minha arma
'Cause I'm prayin' to you now with my hand right by my gun
Minha cidade me transformou em uma garota da cidade
My city turned me to a city girl
Tive que pagar as contas, não há amor nesta cidade, garota
Had to get the bills paid, ain't no love in this city girl
Eles estavam fofocando nas lojas de unhas
They was gossipin' in nail shops
Eu estava correndo pelas lojas, tentando ver se a joia estourava
I was runnin' up the stores, tryna see did the jwett pop
Condomínios sob CPN's
Condos under CPN's
Apenas para ganhar dinheiro, tive que cortar o intermediário
Just to get my money up, had to cut off the middleman
Intermediário e alguns amigos falsos
Middleman and some fake friends
Agora estou sentada neste Benz, só eu e meus malditos fins
Now I'm sitting in this Benz, just me and my fucking ends
Eles dizem assim
They be like
JT, qual é a sua definição de uma garota da cidade?
JT, what's yo' definition of a city girl?
Merda, sobreviver
Shit, survive
Você sabe
You know
Conseguir essa porra de dinheiro
Get that muhfucking money
Não pare
Don't stop
Porque muitos filhos da puta querem que você pare
'Cause a lot of motherfuckers be wanting you to stop
Pegue eles, Miami
Get they ass, Miami
Mamãe voltou para casa
Mama came home,
Eu a coloquei nesse esquema para conseguir roupas e receber meu próprio pagamento (ponto final)
I put her on that Boosting for them clothes to get my own check (period)
Direto dos projetos para um novo Patek
Straight from the projects to a new Patek
Bom pescoço de um bilionário em Leariet's
Good neck from a billionaire on Leariet's
Eu vi vadias mentindo sobre meu nome
I done seen bitches lie on my name
Mas isso veio com a fama
But it came with the fame
Vadia, é por isso que você está puta pra caralho
Ho, that's why you mad as fuck
Não posso evitar que essas vadias sujas fiquem tristes
I can't help that them dirty ass bitches getting sad
Elas estão com raiva, provavelmente tiveram a pior sorte
They mad, they probably had the baddest luck
Bottega grande na caminhonete Bentley
Big Bottega in the Bentley truck
Pisante branco, óculos Cartier
White toe stepper, Cartier buffs
Vadias querem confusão enquanto estou no jato com o Puff
Bitches want smoke while I'm on the jet with Puff
Garota jovem de Miami tem um cara tentando me prender
Young bitch from Miami got a nigga tryna cuff
Sabe de uma coisa, JT?
You know what, JT?
A única coisa que posso te dizer é
The only thing that I can tell you is
Eu sou uma garota da cidade, porra
I'm a motherfuckin' city girl
E isso é conseguir dinheiro de qualquer maneira necessária
And that's gettin' this money by any means necessary
Se é isso que você quer chamar
If that's what you wanna call it
Acho que é chamado de sobrevivência
I guess it's called survival
Hahaha
Hahaha
Merda
Shit
Conquiste esse dinheiro, porra
Get that motherfuckin' money
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de City Girls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: