Transliteração e tradução geradas automaticamente

忘了如何遺忘 (wàng le rúhé yíwàng)
Claire Kuo
Esqueci Como Esquecer
忘了如何遺忘 (wàng le rúhé yíwàng)
A dor de te perder desfez meu mundo
失去你的悲傷分解了我的世界
shīqù nǐ de bēishāng fēnjiě le wǒ de shìjiè
Cada paisagem que passamos juntos é difícil de esquecer
攜手過的每段風景都難以忘卻
xiéshǒu guò de měi duàn fēngjǐng dōu nán yǐ wàngquè
A saudade infinita me afoga no tempo
銀河般無垠的思念淹沒了時間
yínhé bān wúyín de sīniàn yān mò le shíjiān
Eu, perdido e sem rumo, desisto de me reconciliar
失魂落魄的我放棄與自己和解
shīhún luòpò de wǒ fàngqì yǔ zìjǐ héjiě
É que eu esqueci como esquecer, não consigo esquecer teu olhar ardente
是我忘了如何遺忘 忘不了熾熱的眼光
shì wǒ wàng le rúhé yíwàng wàng bù liǎo chìrè de yǎnguāng
Prefiro esquecer como esquecer, só sendo amarrado por você
寧願忘了如何遺忘 只被你緊緊地捆綁
nìngyuàn wàng le rúhé yíwàng zhǐ bèi nǐ jǐn jǐn de kǔnbǎng
Se o amor voltar é um desejo, um desejo com uma esperança mínima
如果愛回來是奢望 奢望有微渺的希望
rúguǒ ài huílái shì shēwàng shēwàng yǒu wēimiǎo de xīwàng
Amar sem dor, meu coração ficou na esperança daquele ano
愛過不傷 我的心遺落在 那年的盼望
àiguò bù shāng wǒ de xīn yílù zài nà nián de pànwàng
A beleza radiante que já tivemos se quebrou em pedaços
曾有過的絢爛美麗破碎成殘缺
céng yǒu guò de xuànlàn měilì pòsuì chéng cánquē
As memórias que não voltam enchem as ruas vazias
回不去的回憶鋪滿空蕩蕩的街
huí bù qù de huíyì pū mǎn kōng dàng dàng de jiē
A saudade infinita me afoga no tempo
銀河般無垠的思念淹沒了時間
yínhé bān wúyín de sīniàn yān mò le shíjiān
Eu, perdido e sem rumo, como posso me reconciliar?
失魂落魄的我怎麼與自己和解
shīhún luòpò de wǒ zěnme yǔ zìjǐ héjiě
É que eu esqueci como esquecer, não consigo esquecer teu olhar ardente
是我忘了如何遺忘 忘不了熾熱的眼光
shì wǒ wàng le rúhé yíwàng wàng bù liǎo chìrè de yǎnguāng
Prefiro esquecer como esquecer, só sendo amarrado por você
寧願忘了如何遺忘 只被你緊緊地捆綁
nìngyuàn wàng le rúhé yíwàng zhǐ bèi nǐ jǐn jǐn de kǔnbǎng
Se o amor voltar é um desejo, um desejo com uma esperança mínima
如果愛回來是奢望 奢望有微渺的希望
rúguǒ ài huílái shì shēwàng shēwàng yǒu wēimiǎo de xīwàng
Sempre esperando que a escuridão sem fundo possa deixar entrar a luz do sol
永遠盼望 無底洞的黑暗 能照進陽光
yǒngyuǎn pànwàng wú dǐ dòng de hēi'àn néng zhào jìn yángguāng
Eu sempre esperei, eu esperei com dor, mesmo que o amor se transforme em luz
我一直等待 我苦苦等待 儘管愛化成流光
wǒ yīzhí děngdài wǒ kǔkǔ děngdài jǐnguǎn ài huà chéng liúguāng
Além de você, quem pode acordar o tempo adormecido?
除了你誰能 喚醒沉睡的 時光
chúle nǐ shéi néng huànxǐng chénshuì de shíguāng
É que eu esqueci como esquecer, quanto mais esqueço, mais desejo esconder
是我忘了如何遺忘 越遺忘越欲蓋彌彰
shì wǒ wàng le rúhé yíwàng yuè yíwàng yuè yù gài mí zhāng
É que eu esqueci como esquecer, só vivendo essa loucura sem limites
是我忘了如何遺忘 只活在肆意的荒唐
shì wǒ wàng le rúhé yíwàng zhǐ huó zài sìyì de huāngtáng
Se o amor voltar é um desejo, um desejo com uma esperança mínima
如果愛回來是奢望 奢望有微渺的希望
rúguǒ ài huílái shì shēwàng shēwàng yǒu wēimiǎo de xīwàng
Amar sem dor, meu coração ficou na esperança daquele ano
愛過不傷 我的心遺落在 那年的盼望
àiguò bù shāng wǒ de xīn yílù zài nà nián de pànwàng



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claire Kuo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: