Please Don't Send Me Home
Clan of Celts
Por Favor, Não Me Mande Para Casa
Please Don't Send Me Home
O Monday Club estava animado, não havia escola hoje
The Monday Club was swinging there was no school today
O bar tinha vencido por 16 a 1, era um dia extra para brincar
The bar had won 16 to one, twas an extra day to play
Com o jukebox tocando alto, os rapazes estavam ali para ficar
With the jukebox live a pumpin' the boys were here to stay
Tocando suas músicas de liberdade em harmonia, eles se balançavam
Blastin' out it's freedom songs in harmony, they swayed
Mas alguns clientes não bebem tão bem, ficam irritados e falam alto
But some clientelle can't drink so well, get loud with angry tone
O dono do bar os puxa para um canto e diz para eles irem para casa
The landlord pulls them to one side and tells them to go home
O fim de semana acabou, eles continuam, não há tempo a perder
The weekends gone, they carry on, there is no time to lose
Outro copo, outro shot, estamos cheios de bebida
Another pint, another short, we're tanked up on the booze
Eles vão brigar sobre cavalos, vão brigar sobre cartas
They'll fight about the horses, they'll fight about the cards
Seguram os punhos, embora estejam bêbados, para mostrar que são durões
Hold back the fists, although they're pissed, to make out that they're hard
Eles podem derramar uma lágrima pela Irlanda e cantar a música de suas mães
They may drop a tear for Ireland, and sing their mothers song
Você pode ter certeza da diversão quando bebe com a turma, então
You'll be sure of the craic, when you drink with the pack so
Por favor, não me mande para casa
Please don't send me home
Conforme o dia virava noite, a diversão ainda continuava
As daylight turned to evening, the craic was still in flow
Alguns conseguiam ficar em pé, outros estavam caídos, mas nenhum deles queria ir embora
Some could stand and some were down, but none of them would go
Os apostadores faziam suas apostas e o barman servia as bebidas
The runners took the bets and the barman poured the drink
A conversa ia e vinha e nenhum deles conseguia pensar
The banter back and forth was fierce and none of them could think
Quando amanhã chegar, não haverá mais diversão, eles voltarão para o trabalho
When tomorrow comes there's no more fun, it's back to site they'll drift
As cabeças estarão baixas e eles terão que trabalhar duro para compensar o turno
The heads are down there'll have to graft to make up for the shift
Conforme a semana passa, eles pensam em outro Monday Club
As the week goes on, their thoughts will turn to another Monday club
Quando chega a sexta-feira, as ferramentas são deixadas de lado e é hora de ir para o bar
When Friday comes the tools go down it's time to hit the pub
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clan of Celts e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: