Tradução gerada automaticamente
Alle Terme di Caracalla
Clara Jaione
Nas Termas de Caracalla
Alle Terme di Caracalla
Toda a história romanaTutta la storia romana
perto e longe, parece que estou sonhando.vicina e lontana, mi par di sognar.
E entre as ruínas que estão aqui há milênios,E fra i ruderi che son li da millenni,
a noite e o diala notte e il dì
me deixo levar a sonhar assim.mi rimetto a fantasticare così.
Nas Termas de CaracallaAlle Terme di Caracalla
os romanos jogavam bola,i romani giocavano a palla,
depois do banho por volta das trêsdopo il bagno verso le tre
quem joga pra mim, quem joga pra você,chi la tira a me, chi la tira a te,
ou com as mãos ou com os pés.o con le mani o coi piè.
Nas Termas de CaracallaAlle Terme di Caracalla
talvez os peixes aparecessem,forse i pesci venivano a galla,
toda noite por volta das trêsogni notte verso le tre
quem joga pra mim, quem joga pra você,chi la tira a me, chi la tira a te,
depois se pescavam sozinhos.poi si pescavan da se.
Então eu me lembroPoi ripenso
dos Horácios e Curiácios,agli Orazi e Curiazi,
dos guerreiros que não existem mais,ai guerrieri che non ci son più,
de Popéia, de Nero, dos Patrícios,a Poppea, a Nerone, ai Patrizi,
mas não sei como ligar a TV.ma non so caricar la TV.
Nas Termas de CaracallaAlle Terme di Caracalla
os romanos jogavam bola,i romani giocavano a palla,
depois do banho por volta das trêsdopo il bagno verso le tre
quem joga pra mim, quem joga pra você,chi la tira a me, chi la tira a te,
e depois gritavam: Olé!e poi gridavan: Olè!
Depois do banho por volta das trêsDopo il bagno verso le tre
quem joga pra mim, quem joga pra você.chi la tira a me, chi la tira a te.
Toda noite por volta das trêsOgni notte verso le tre
quem joga pra mim, quem joga pra você.chi la tira a me, chi la tira a te.
Hoje em dia, porém, Caracalla:Oggigiorno però Caracalla:
"Uma furtiva lágrima""Una furtiva lacrima"
na noite se ouve cantar.nella notte si sente cantar.
"Uma voz há pouco""Una voce poco fa"
como um eco responde à multidão.come un eco risponde alla folla.
"Quem me pede neste momento""Chi mi prega in tal momento"
Caracalla começa a gritar.Caracalla si mette a gridar.
Nas Termas de Caracalla,Alle Terme di Caracalla,
a noite a lua já está linda,alla notte la luna è già bella,
no retorno cantamos juntosal ritorno cantiamo insiem
querido, querido bem,caro, caro ben,
querido, querido bem,caro, caro ben,
sempre felizes seremos.sempre felici sarem.
Sempre felizes seremos. Olé!Sempre felici sarem. Olè!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clara Jaione e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: