Tradução gerada automaticamente

Cette vie
Clara Luciani
Esta Vida
Cette vie
Ela é realmente muito boaElle est quand-même vraiment bien
Esta vida terrenaCette vie terrienne
Ao ver a noite cairÀ regarder le soir sombrer
Desaparecer na SeineS'évanouir dans la Seine
Ela é ainda melhor esta vidaElle est encore mieux cette vie
Desde que cruzou com a suaDepuis qu'elle a croisé la tienne
E você, não é nada comumEt toi, tu n'es pas banal
Como animalComme animal
Eu me apaixonei em um minutoJe suis tombé en une minute
Por esse olhar azul sujoPour ce regard bleu sale
Ela é ainda melhor esta vidaElle est encore mieux cette vie
Desde que cruzou com a suaDepuis qu'elle a croisé la tienne
Ah, vai ter altos e baixosAh, il y aura des hauts et des bas
E se não for a dolce vitaEt si c'est pas la dolce vita
A gente vai fazer o que puderOn en fera ce qu'on pourra
Com essa vida aquiDe cette vie-là
Eu já sei que ela vai passarJe sais déjà qu'elle passera
Em um piscar de olhosEn un battement de paupières
Tão rápido quanto um estalar de dedosAussi vite qu'un claquement de doigts
Do pó ao póDe la poussière à la poussière
Ela é meio chataElle est quand-même un peu chienne
Esta vida terrenaCette vie terrienne
Mas a gente vai amar até o fimMais on l'aimera jusqu'à la fin
Até a próximaJusqu'à la prochaine
Ela vale a pena, simElle en vaut quand-même, la peine
Esta vida cruzada com a suaCette vie croisée avec la tienne
Ah, vai ter altos e baixosAh, il y aura des hauts et des bas
E se não for a dolce vitaEt si c'est pas la dolce vita
A gente vai fazer o que puderOn en fera ce qu'on pourra
Com essa vida aquiDe cette vie-là
Eu já sei que ela vai passarJe sais déjà qu'elle passera
Em um piscar de olhosEn un battement de paupières
Tão rápido quanto um estalar de dedosAussi vite qu'un claquement de doigts
Do pó ao póDe la poussière à la poussière
E é tão frágilEt c'est si fragile
Essa felicidade sutilCe bonheur subtil
A gente queria guardar em vidroOn voudrait le garder sous verre
A gente asfixiaria na estufaOn l'asphyxierait dans sa serre
Eu queria congelar esse instante perfeitoJe voudrais figer cet instant parfait
Como as estátuas de PompéiaComme les statues de Pompéi
Abraçadas por mil outras vidasEnlacées pour mille autres vies



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clara Luciani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: