Tradução gerada automaticamente
Sainte-victoire
Clara Luciani
Sainte-win
Sainte-victoire
Estou nua na frente do espelho
Je suis nue devant le miroir
Meus ombros são largos
Mes épaules sont larges
E meu corpo é robusto, jovem de novo
Et mon corps est robuste, jeune encore
Meus olhos permanecem nos meus quadris
Mes yeux s'attardent sur mes hanches
Na minha barriga esticada, em seguida, conserte meu peito quase plano
Sur mon ventre tendu puis fixent ma poitrine presque plate
No meu peito esquerdo uma cicatriz
Sur mon sein gauche une cicatrice
Porque ainda é arroxeado
Parce qu'elle est encore violacée
Porque nós discernimos os tecidos
Parce qu'on discerne les tissus tout
Apenas reconstituído carne rasgada
Juste reconstitués de la chair tiraillée
Porque sob o dedo seu alívio
Parce que sous le doigt son relief
Remove ainda inflado, achamos
Se détache encore gonflé, on devine
Que a lesão é recente
Que la blessure est récente
Ela palpita como um nervo
Elle palpite comme un nerf
No entanto, quando o dedo entra na ferida
Pourtant quand le doigt passe sur la plaie
Ela ja esta dolorosa
Elle n’est déjà plus douloureuse
Nós não morremos de amor, embora
On ne meurt pas d’amour alors même
Que pensamos que estamos sem sangue e secos como uma fruta velha
Que l’on se croit exsangue et sec comme un vieux fruit
Mesmo que acreditemos
Alors même que l'on croit
Que todas as forças nos tenham deixado
Que toutes les forces nous ont quittées
Estamos nos recuperando de tudo
On se remet de tout
O coração se regenera como a cauda dos lagartos
Le cœur se régénère comme la queue des lézards
Estamos deitados de costas, prontos para nos deixar ir
On est allongé sur le dos prêt à se laisser partir
Quando de repente uma sacudida eletrifica os corpos
Quand soudain un soubresaut électrise les corps
O sangue retoma seu trabalho, volta a lutar
Le sang reprend son travail, revient battre
Contra os templos, irrigue os órgãos e a barriga adormecida
Contre les tempes, irriguer les organes et le bas ventre endormi
Saltamos para nos sentirmos vivos, apesar de tudo
On sursaute de se sentir vivant, vivant malgré tout
Estamos surpresos ao tirar cores
On est surpris de reprendre des couleurs
O desejo de viver é irresistível
L'envie de vivre est irrésistible
Para recuperar dessa tristeza, para recuperar
Se remettre de ce chagrin, se remettre
A partir dessa dor é possível enfrentar tudo
De cette douleur c'est pouvoir tout affronter
Você me fez entender que eu era invencível
Tu m'a permis de comprendre que j'étais invincible
Vitorioso seja qual for o resultado
Victorieuse quel que soit l'issue
Estou armado até os dentes
Je suis armée jusqu'aux dents
Sob o meu peito uma granada
Sous mon sein une grenade
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clara Luciani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: