Tradução gerada automaticamente

O Mar Serenou
Clara Nunes
La mer s'est apaisée
O Mar Serenou
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirèneQuem samba na beira do mar é sereia
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirèneQuem samba na beira do mar é sereia
Le pêcheur n'a pas peurO pescador não tem medo
C'est un secret s'il revient ou s'il reste au fond de la merÉ segredo se volta ou se fica no fundo do mar
En voyant la belle brune danser, il comprend qu'il ne va pas pêcherAo ver a morena bonita sambando se explica que não vai pescar
Laisse la mer s'apaiserDeixa o mar serenar
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirèneQuem samba na beira do mar é sereia
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirèneQuem samba na beira do mar é sereia
La Lune brillait, vaniteuse d'elle-même, fière et contente de ce que Dieu lui a donnéA Lua brilhava vaidosa de si, orgulhosa e prosa com que Deus lhe deu
En voyant la brune danserAo ver a morena sambando
Elle s'est assombrie, puis s'est endormieFoi se acabrunhando, então adormeceu
Le Soleil est apparuO Sol apareceu
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirèneQuem samba na beira do mar é sereia
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirèneQuem samba na beira do mar é sereia
Un froid de canard qui venait du côté glacial, le peuple était même intimidéUm frio danado que vinha do lado gelado, que o povo até se intimidou
La brune a relevé le défiMorena aceitou o desafio
Elle a dansé et le froid a ressenti sa chaleurSambou e o frio sentiu seu calor
Et le samba s'est réchaufféE o samba se esquentou
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirèneQuem samba na beira do mar é sereia
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirèneQuem samba na beira do mar é sereia
L'étoile qui était cachéeA estrela que estava escondida
S'est sentie attirée, puis est apparueSentiu-se atraída depois então apareceu
Mais elle était si attendrieMas ficou tão enternecida
Elle s'est demandé : L'étoile, finalement, c'est elle ou c'est moi ?Indagou a si mesma: A estrela afinal será ela ou sou eu?
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirène (et laisse la mer s'apaiser)Quem samba na beira do mar é sereia (e deixa o mar serenar)
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirène (et laisse la mer s'apaiser)Quem samba na beira do mar é sereia (e deixa o mar serenar)
La mer s'est apaisée quand elle a posé le pied sur le sableO mar serenou quando ela pisou na areia
Celui qui danse au bord de la mer, c'est une sirèneQuem samba na beira do mar é sereia



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clara Nunes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: