Buddy
Buddy :
From my kitchen window, I spy Buddy.
Where did his mother go?
I wonder over tea and toast and honey,
It is 3am, he is in his PJ's talking to his cats again.
Oh Buddy.
They say that Buddy's lived in that house since '43.
Now that his mother's gone, Buddy never married.
Neither he or me can sleep
We've both got worries but Buddy has got no one.
Oh Buddy.
I knew the moment I saw you that I would write this story for you.
I knew the moment I saw you.
Watching him wash his hands repeatedly.
Where did your mother go?
I know you must miss her Buddy.
Saw him on the street just once - Sunday suit,
And his hair wet down to his face.
He smiled at no one i could see.
There's a Buddy on every block.
There's a Buddy behind some big brick wall
keeping company with newspapers,
Passing time to the sound of their own voice.
I knew the moment I saw you.
Amigo
Amigo:
Da minha janela da cozinha, eu vejo o Amigo.
Pra onde foi a mãe dele?
Eu me pergunto enquanto tomo chá com torradas e mel,
São 3 da manhã, ele está de pijama falando com os gatos de novo.
Oh Amigo.
Dizem que o Amigo mora naquela casa desde '43.
Agora que a mãe dele se foi, o Amigo nunca se casou.
Nem ele nem eu conseguimos dormir
Ambos temos preocupações, mas o Amigo não tem ninguém.
Oh Amigo.
Eu soube no momento em que te vi que escreveria essa história pra você.
Eu soube no momento em que te vi.
Olhando ele lavar as mãos repetidamente.
Pra onde foi sua mãe?
Eu sei que você deve sentir falta dela, Amigo.
Vi ele na rua só uma vez - terno de domingo,
E o cabelo molhado caindo no rosto.
Ele sorriu pra ninguém que eu pudesse ver.
Tem um Amigo em cada quarteirão.
Tem um Amigo atrás de algum grande muro de tijolos
fazendo companhia a jornais,
Passando o tempo ao som da própria voz.
Eu soube no momento em que te vi.