Tradução gerada automaticamente
When The Lights Went Down
Clare Bowditch
Quando as Luzes se Apagaram
When The Lights Went Down
oi-iiiiii-iiii ohhii-iiiiii-iiii oh
Isso não vai trazer nosso cachorro de volta,This won't bring our dog back,
isso não vai desfazer o tempo,this won't unstitch time,
e se eu tivesse um dólar agora toda vez que eu gritei seu nome,and if i had a dollar now for everytime time i'd hollared out your name,
Eu compraria uma mina de palavrasI'd buy us a wordmine
E na nossa mina ela seria rubis,And at our mine she'd be rubies,
profunda e lá embaixo,deep and down,
você encontraria pérolas,you'd find pearls,
pq debaixo dessa caverna,coz underneath this cave,
há mil ondas quebrando,there are a thousand crashing waves,
uma delas te conhece,one of them knows you,
(refrão)(chorus)
Quando as luzes se apagaram, você brilhou,When the lights went down you shined,
como um trem espelho ao amanhecer,like a mirror train at dawn,
com seus vagões traseiros fechados,with your back carriages closed,
mas os da frente,yet the front ones,
sempre em exibição,always on show,
isso não vai trazer nosso cachorro de volta,this won't bring our dog back,
isso não vai desfazer o tempo,this will not unstitch time,
mas bem no fundo do coração do coelho onde todas as janelas se abrem,yet deep inside the rabbit's heart where all the windows pull apart,
o sol vai me fazer diamantes,the sun will making me diamonds,
e você os coloca na beira da praia,and you lay them on the foreshore,
para a mãe da sua garota ver,for your girl's mother to see,
pensando que debaixo dessa caverna,thinking underneath this cave,
há mil ondas quebrando,there are a thousand crashing waves,
uma delas me irrita,one of them annoys me,
(refrão)(chorus)
Quando as luzes se apagaram,When the lights went down,
você brilhou,you shone,
como um trem espelho ao amanhecer,like a mirror train at dawn,
com seus vagões traseiros fechados,with your back carriages closed,
e seus da frente sempre em exibição,and your front ones always on show,
da décima terceira coluna ao amanhecer,from the thirteenth pillar at dawn,
a lua observava,the moon looked on,
e ela observava,she looked on,
com nosso cachorro vivo em seus braços,with our dog alive in her arms,
oi-iiiiiiii-iiiiii oh ohhi-iiiiiiii-iiiiii oh oh
Quando as luzes se apagaram,When the lights went down,
você brilhou,you shone,
como um trem espelho ao amanhecer,like a mirror train at dawn,
com seus vagões traseiros fechados,with your back carriages closed,
mas seus da frente sempre em exibiçãoyet your front ones always on show



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clare Bowditch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: