Tradução gerada automaticamente

Avec Luc
Clarika
Com Luc
Avec Luc
Com LucAvec Luc
Eu vou às feiras, experimento bolsas, chapéus russosJe fais les puces j'essaie des sacs des chapeaux russes
Com LucAvec Luc
Na varanda, comendo Tucs, bolachas secasA la terrasse devant des Tucs des gâteaux secs
Com LucAvec Luc
Lemos em voz alta revistas no fundo do ônibusOn lit tout haut des magazines au fond du bus
Com LucAvec Luc
No aikidô, na piscinaA l'aïkido à la piscine
Luc não é complicadoLuc n'est pas compliqué
Com Luc a gente pode conversarAvec Luc on peut parler
Ele sabe tudo da minha vidaIl connaît tout de ma vie
Luc é gente boaLuc est gentil
Luc não está noivoLuc n'est pas fiancé
É um cara reservadoC'est un garçon réservé
Ele é meu melhor amigoIl est mon meilleur ami
Luc é gente boaLuc est gentil
Com LucAvec Luc
Vamos escrever romances cor-de-rosaOn va écrire des romans roses
Com LucAvec Luc
E reerguer os kolkhozesEt rétablir les kolkhozes
Com LucAvec Luc
A gente analisa, argumentaOn analyse on argumente
Com LucAvec Luc
A gente faz poesia na tempestadeOn poétise dans la tourmente
Com LucAvec Luc
Num dia de inverno no oceanoUn jour d'hiver à l'océan
Com LucAvec Luc
Pra mudar de ares, com o vento no rostoPour changer d'air le nez au vent
Com LucAvec Luc
Na sua 4L, às vezes eu choroDans sa 4L des fois je pleure
Com LucAvec Luc
Eu conto pra ele minhas dores de amorJe lui raconte mes peines de coeur
Com MarcAvec Marc
Luc não é complicadoLuc n'est pas compliqué
Com Luc a gente pode conversarAvec Luc on peut parler
Ele sabe tudo da minha vidaIl connaît tout de ma vie
Luc é gente boaLuc est gentil
Luc não está noivoLuc n'est pas fiancé
É um cara reservadoC'est un garçon réservé
Ele é meu melhor amigoIl est mon meilleur ami
Luc é gente boaLuc est gentil
Com LucAvec Luc
Vamos abrir uma loja de Torres EiffelOn va ouvrir un magasin de Tours Eiffel
Com LucAvec Luc
Vamos pra Agadir no NatalOn va partir à Agadir à la Noël
Com LucAvec Luc
A gente faz a doida no Brasil TropicalOn fait les folles sur Brasil Tropical
Com LucAvec Luc
Eu o consolo de seu romance sentimentalJe le console de son idylle sentimentale
Com PaulAvec Paul
Luc não é complicadoLuc n'est pas compliqué
Com Luc a gente pode conversarAvec Luc on peut parler
Eu sei tudo da vida deleJe connais tout de sa vie
Luc é gente boaLuc est gentil
Luc não está noivoLuc n'est pas fiancé
É um cara reservadoC'est un garçon réservé
Eu sou a melhor amiga deleJe suis sa meilleure amie
Luc é gente boaLuc est gentil
Luc não é complicadoLuc n'est pas compliqué
Com Luc a gente pode conversarAvec Luc on peut parler
A gente se conta tudo sobre nossas vidasOn se dit tout de nos vies
Luc é gente boaLuc est gentil
Luc não está noivoLuc n'est pas fiancé
É um cara reservadoC'est un garçon réservé
Nós somos os melhores amigosOn est les meilleurs amis
Luc é gente boaLuc est gentil
Com LucAvec Luc



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clarika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: