Tradução gerada automaticamente

Le cimetière des choses
Clarika
O cemitério das coisas
Le cimetière des choses
Um pneu, um prego, uma banheiraUn pneu un clou une baignoire
Uma bike sem as rodas, um armárioUn vélo sans les roues une armoire
Um rato peludo e gordinhoUn rat velu et ventru
Se remexe com prazerSe trémousse avec délice
Sobre as formas brancas e nuasSur les formes blanches et nues
De uma boneca careca com corpo lisoD'une poupée chauve au corps lisse
Uma alpargata órfãUne espadrille orpheline
Encalhada em uma panelaEchouée sur une casserole
Chora o pé de uma heroínaPleure le pied d'une héroïne
Indiferente e fútilIndifférente et frivole
É a hora em que os caminhões verdesC'est l'heure où les camions verts
Esvaziam suas entranhas, satisfeitosVident leurs entrailles, repus
Sobre os barrancos que digeremSur les talus qui digèrent
Tudo que a gente não queria maisTout ce qu'on n'voulait plus
E o sol despencaEt le soleil dégringole
Sobre o cemitério das coisasSur le cim'tière des choses
E na lama moleEt dans la boue molle
Tem rosasIl y a des roses
RosasDes roses
Sobre o cemitério das coisasSur le cim'tière des choses
Com hastes de metalAvec des tiges en métal
E ferrugem nas pétalasEt de la rouille sur les pétales
Uma bola de couro furadaUn ballon de cuir crevé
MorreMeurt
Longe dos chutes febrisLoin des fiévreux coups d'pied
Dos jogadores de futebolDes footballeurs
Sobre um colchão rasgadoSur un mat'las éventré
Que vigia os quatro ventosQui veille aux quatre vents
Se esticam as urtigas roubadasS'étirent les orties volées
Dos corações feridos dos amantesAux coeurs blessés des amants
E lá longe, dois gatos miadoresEt là-bas deux chats miauleurs
Escondidos no fundo de uma geladeiraPlanqué au fond d'un frigo
A salvo dos corvos assassinosA l'abri des corbeaux tueurs
Que roubam tudo lá em cimaQui volent tout là-haut
E o sol despencaEt le soleil dégringole
Sobre o cemitério das coisasSur le cim'tière des choses
E na lama moleEt dans la boue molle
Tem rosasIl y a des roses
RosasDes roses
Sobre o cemitério das coisasSur le cim'tière des choses
Com hastes de metalAvec des tiges en métal
E ferrugem nas pétalasEt de la rouille sur les pétales
Uma cadeira triste e tortaUn fauteuil triste et bancal
Garrafas de plástico, uma piaDes bouteilles en plastique un évier
A noite que cai, uma estrelaLa nuit qui tombe une étoile
E ao longe, o horizonte desoladoEt au loin l'horizon désolé



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clarika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: