Nida
The world keeps watch where its jewels are sleeping -
under desert sands , its black heart's beating
the pulsing liquid earth - ours for the taking
But beyond the marked borders , beyond strategic lines
the dust's turning red , the wind's carrying cries
and all around the world the world closed its eyes
A people without land fights for existence
as opposing winds disperse all calls for assistance
Will their annihilation be the price of our silence ?
The only sounds heard are oil-hungry nations'
blood-thirsty threats of immediate action
should the hold on resources ever be threatened
their can be no excuses , no justification
no heads turned away from their situation
the price of our silence will be their annihilation !
Beyond the marked borders , beyond strategic lines
the dust's turning red , the wind's carrying cries
and all around the world the world closes its eyes.
Nida
O mundo observa onde suas joias estão adormecendo -
sob as areias do deserto, seu coração negro pulsa
a terra líquida pulsante - nossa para ser tomada
Mas além das fronteiras marcadas, além das linhas estratégicas
a poeira está ficando vermelha, o vento carrega gritos
e ao redor do mundo, o mundo fechou os olhos
Um povo sem terra luta pela existência
enquanto ventos opostos dispersam todos os pedidos de ajuda
Será que a aniquilação deles será o preço do nosso silêncio?
Os únicos sons ouvidos são de nações famintas por petróleo
ameaças sedentas de sangue de ação imediata
caso o controle sobre os recursos seja ameaçado
não pode haver desculpas, nenhuma justificativa
nenhum olhar desviado de sua situação
o preço do nosso silêncio será a aniquilação deles!
Além das fronteiras marcadas, além das linhas estratégicas
a poeira está ficando vermelha, o vento carrega gritos
e ao redor do mundo, o mundo fecha os olhos.