Tradução gerada automaticamente

Maritimes
Classified
Marítimos
Maritimes
Yo, vamos voltar para os Marítimos, manoYo, Let's take it back to the Maritimes Man
Você não pode se levar tão a sérioYou can't take yourself too serious
Faz o que vocês estavam fazendoDo that thing you guys were doing
Encha seu copo e manda verFill your cup up and chug
Rola um baseado e fica chapadoRoll a Joint up and get fucked
Pronto para uma festa na cozinhaReady for a kitchen party
Bem-vindo aos Marítimos [x2]Welcome to the Maritimes [x2]
Eu sou da Costa Leste do Canadá, terra do gaitaI'm from the East Coast of Canada, home of the bag pipe
Conhecido pelos violinistas, cerveja e o preço do nosso barrilKnown for the fiddle players, beer and our keg price
Famoso por Alexander Keiths e o DonairKnown for Alexander Keiths and the Donair
Terra dos Mooseheads, mas eu não costumo ir láHome of the Mooseheads but I don't really go there
Pagamos um dólar por litro de gasolina eWe pay a buck for a litre of gas and
Cigarros custam 10 dólares a carteira eSmokes cost $10 a pack and
A gente sempre mistura nosso tabaco com maconha, é só assim queWe always mix our tobacco with weed, it's just the way
Sempre fizemos, isso é natural pra mimWe always done it, shit is natural to me
Então deixa eu pegar o ritmo e desvendar a cenaSo let me tackle the beat and unravel the scene
Deixar vocês saberem o que nunca viajaram pra verLet you people know what you never travel to see
Temos MCs de batalha, temos contadores de históriasWe got battle MC's, we got storytellers
E temos MCs ruins e uns caras sem graçaAnd we got awful MC's and corny motherfuckers
Temos tudo que você quer ouvirWe got everything you wanna hear
Consciente a Backpack, Comercial a GangstaConscious to Back pack, Commercial to Gangsta
R&B a Abstract, grunge a Rock, Clássico a CountryR&B to Abstract, grunge to Rock, Classical to Country
Tantos artistas trabalhando, mas ninguém ganhando granaSo many artist workin' but no one making money
Bem-vindo à Costa Leste, terra da inocênciaWelcome to the East Coast, home of the innocence
Ainda rotulados como fazendeiros ou pescadoresStill Piegon Holed, as a farm or a fisher man
Sem times de liga maior, beisebol ou hóqueiNo major league teams, baseball or hockey
Sem rádio urbana, só batidas de country e popNo urban radio, just country and pop beats
Estou tentando quebrar esses estereótiposI'm trying to shake these stereotypes
Então me dá espaço, por favor, deixa eu arejar minha vidaSo give me space please, let me air out my life
Eu nem como peixe, droga, nunca experimentei lagostaI don't even eat fish, shit I never tried lobster
Não sei tocar gaita, e nunca fui madeireiroCan't play the fiddle, and never was a logger
Mas nadei em lagos limpos e aproveitei brisas frescasBut I swam in clean lakes, and enjoyed cool breezes
Mas o Porto de Halifax é como nadar em doençasBut Halifax Harbour's like swimming in diseases
Só somos conhecidos por Anne de Green Gables,We only known for Anne of Green Gables,
Minas de carvão, The Bluenose e batatas de P.E.ICoal mines, The Bluenose and P.E.I potatoes
Os Marítimos, é melhor do que issoThe Maritimes, it's better then that
Estamos vivendo em tempos sombrios, então esquece issoWe livin' in the nether times so dead it with that
Temos soul universal e buck 65 eWe got universal soul and buck 65 and
Todo o CTG e claro, ClassifiedThe whole CTG and of course Classified
Temos back burner, boa noite, alpha flight, Lock DownWe got back burner, good night, alpha flight, Lock Down
Mic Boyd, primeira palavra, tro biz e hell townMic Boyd, first word, tro biz and hell town
E um milhão de outros artistas, tentando fazer seu som ser ouvidoAnd a million other artists, trying to get there flow heard
E deixar vocês saberem que ainda estamos trabalhando nessas periferiasAnd Let you know that we still workin' on these outskirts
Estamos tentando explodir como a Explosão de HalifaxWe trying to blow like Halifax Explosion
Ou talvez Anne Murray, eu sei que ela é da Nova EscóciaOr maybe Anne Murray I know she's Nova Scotian
Ou o Furacão Juan soprando do oceanoOr Hurricane Juan blowin from the ocean
De qualquer forma, eu ainda represento minha costa, manoEither way it goes I'm still reppin for my coast man
[Refrão][Chorus]
É assim que fazemos aqui embaixoThat's how we do it down here
Pelo menos é assim que você acha que fazemos aqui embaixoLeast that's how you think we do it down here
A gente se junta na cozinhaWe all pile in the kitchen
Fazemos assimDo it like this
[Refrão][Chorus]
Bem-vindo aos Marítimos.Welcome to the Maritimes.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Classified e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: