Tradução gerada automaticamente

Desensitized
Classified
Desensitized
Desensitized
Para desfrutar plenamente esta gravação não, repito, não,To fully enjoy this recording do not, I repeat do not,
Ouça-o em seu laptop, celular, ou qualquer lugar, sem gravesListen to it on your laptop, cellphone, or any place without bass
Preciso aqui que (bum, bum) Turn it upI need to here that (boom, boom) Turn it up
(Bum, bum) Turn it up(boom, boom) Turn it up
(Bum, bum) yeeaaa, eu preciso aqui que(boom, boom) yeeaaa, I need to here that
(Bum, bum) Turn it up(boom, boom) Turn it up
(Bum, bum) Turn it up(boom, boom) Turn it up
Estive insensíveis, Ive sido exposto à verdade e
I've been desensitized, Ive been exposed to the truth andAs mentiras, que faz parte da realidade da nossa morte, olhar para o céu mãos para cima
The lies, reality's part of our demise, look to the sky hands upComo Waah meus olhos continuar queimando como eu vejo o tempo voar,
Like waah my eyes keep burning as I watch time fly,Todos os dias a crescer era tão sci fi, nada parecia real agora eu digo bye bye
Everyday growing up was so sci fi, nothin seemed real now I say bye byePara os sonhos e os contos de fadas malditas que eu tentei, eu desejo que não prestou atenção
To the dreams and the fairy tales damn I tried, wish I paid no mindOh Oh minha nossa, meu senhor, meu deus, eu sou um pouco estranho, eu estou fora da parede
Oh Oh my my, my lord, my god, I am a little odd, I am off the wallVelha escola, sim senhor, costumava ficar saiu vendo meninas lá sutiã,
Old school, yes sir, used to get exited seeing girls in there bra,Agora eu ainda estou suave até eu chegar em out há gavetas, awhh, naquela época eu nunca vi
Now I'm still soft till I get em out there drawers, awhh, back then I never sawTodas as imperfeições ou falhas nessas garotas, naah, eu me sinto mimada tem que fazer uma pausa
Any imperfections or flaws on these broads, naah, I feel spoiled gotta pauseDevagar eu acho que já vi de tudo eu fui insensível
Slow down I think I've seen it all I've been desensitized
Eu preciso de algo que eu possa sentir, tudo ao meu redor usado para me oprimir
I need something I can feel, everything around me used to overwhelm meAcho que já vi tudo isso precisa encontrar outro graal, tudo o que vejo
Think I've seen it all need to find another grail, everything I seeTenho a sensação de acreditar, eu sou insensível
I gotta feel to believe, I'm desensitized
Eu estive no mesmo clube maneira de longa (sim),I've been at the same club way to long (yea),
E eu não sei o que beber Eu estou emAnd I dunno what drink I'm on
1,2,3 quatro tiros1,2,3 shots 4
Isso realmente não me bater maisDoesn't really hit me no more
Eu estive na mesma,I've been at the same,
Eu fui, eu fui no mesmo caminho do clube, longo caminho aI've been, I've been at the same club way, way to long
E eu não sei o que beber Eu estou emAnd I dunno what drink I'm on
Sim, sim, mas beber, beba, mas beba, beba emYea, yea, but drink on, drink on, but drink on, drink on
Beba oooonnnnnnDrink oooonnnnnn
Eu preciso ser re-energizado, de volta ao básico
I need to be re-energized, back to the basicsNo guia para iniciantes, desde a minha criança interior
No beginners guide, from my inner childInternet nunca precisei, não há Wi-Fi
Never needed internet, no Wi-FiEu vi pornografia suficiente manter essa janela minimizada
I've seen enough porn keep that window minimizedQuando eu era um jovem rapaz que eu iria perseguir sua filha
When I was a young guy I would chase your daughterNunca tive nenhuma honra, conceito, quando eu estava em sua
Never had no honour, cept when I was on herAgora estou no mundo real, lidando com os monstros
Now I'm in the real world, dealin with the monstersIndo internacional, o Canadá tem conquistado
Going international, Canada's conqueredHomem alguém ligar a TV para baixo
Man someone turn the T.V. downMerda tão real, som, ace deuce volta
Shit so real, stereo, ace deuce aroundEu vi os filmes, TVs e clipes de notícias
I've seen the movies, T.V.s and news clipsNunca matei um homem, mas eu sei como fazê-lo
Never killed a man, but I know how to do itÉ preciso muita coisa para me chocar agora
It takes a whole lot to shock me nowEu já passei por águas profundas e os jardins rochosos
I've been through the deep waters and the rocky groundsAgora eu preciso da sedução e na necessidade de esclarecimento
Now I need the enticement and in need of enlightmentAcho que estou com vista para a emoção, eu sou insensível
Guess I'm overlooking the excitement, I'm desensitized
Eu preciso de algo que eu possa sentir, tudo ao meu redor usado para me oprimir
I need something I can feel, everything around me used to overwhelm meAcho que já vi tudo isso precisa encontrar outro graal, tudo o que vejo
Think I've seen it all need to find another grail, everything I seeTenho a sensação de acreditar, eu sou insensível
I gotta feel to believe, I'm desensitized
Eu estive no mesmo clube maneira de longa (sim),I've been at the same club way to long (yea),
E eu não sei o que beber Eu estou emAnd I dunno what drink I'm on
1,2,3 quatro tiros1,2,3 shots 4
Isso realmente não me bater maisDoesn't really hit me no more
Preciso aqui que (bum, bum) Turn it upI need to here that (boom, boom) Turn it up
(Bum, bum) Turn it up(boom, boom) Turn it up
(Bum, bum) yeeaaa, eu preciso aqui que(boom, boom) yeeaaa, I need to here that
(Bum, bum) Turn it up(boom, boom) Turn it up
(Bum, bum) Turn it up(boom, boom) Turn it up
(Turn it up) uh, sim(Turn it up) uh, yea
Agora, se há uma coisa que eu amo sobre ser classificado
Now if theres one thing I love about being classifiedSeu, ficando merda livre e não ter que comprá-lo
Its, getting free shit and not having to buy itEu estou me acostumando com os sorrisos ea bondade
I'm getting used to the smiles and the kindnessNunca que eu iria caber neste ambiente
Never though I would fit in this environmentNaquela época eu era o meu pior inimigo
Back then I was my own worst enemyAgora eu estou me acostumando com esta vida, uma celebridade
Now I'm getting used to this life, a celebrityUsado para ter um tempo difícil lidar com os holofotes
Used to have a hard time handling the spotlightMas agora eu sou insensível a tudo isso como Frost Bite
But now I'm numb to it all like frost biteTão repetitivo, eu sinto como se eu tivesse sido injetados com
So repetitive, I feel like I've been injected withO anestésico agora está lentamente pondo em
The anaesthetic now it's slowly setting inEu estou caindo e eu quero descansar meus olhos
I'm drifting off and I wanna rest my eyesporque agora um dia nada é uma surpresa, eu sou insensível
cause now a days nothings a suprise, I'm desensitized
Eu preciso de algo que eu possa sentir, tudo ao meu redor usado para me oprimir
I need something I can feel, everything around me used to overwhelm meAcho que já vi tudo isso precisa encontrar outro graal, tudo o que vejo
Think I've seen it all need to find another grail, everything I seeTenho a sensação de acreditar, eu sou insensível
I gotta feel to believe, I'm desensitized
Eu estive no mesmo clube maneira de longa (sim),I've been at the same club way to long (yea),
E eu não sei o que beber Eu estou emAnd I dunno what drink I'm on
1,2,3 quatro tiros1,2,3 shots 4
Isso realmente não me bater maisDoesn't really hit me no more
Eu estive na mesma,I've been at the same,
Eu fui, eu fui no mesmo caminho do clube, longo caminho aI've been, I've been at the same club way, way to long
E eu não sei o que beber Eu estou emAnd I dunno what drink I'm on
Sim, sim, mas beber, beba, mas beba, beba emYea, yea, but drink on, drink on, but drink on, drink on
Beba oooonnnnnnDrink oooonnnnnn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Classified e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: