Tradução gerada automaticamente

Aime-moi
Claude Barzotti
Ame-me
Aime-moi
Dançar, com o olhar e as mãos, domarDanser, du regard et des mains apprivoiser
Uma proposta, um pra conversar, um convite pra esquecer tudoUne proposition, un pour parler, une invitation a tout oublier
Balançar, como os barcos à deriva, os canoasTanguer, comme les radeaux dérivent, les canoës
Como o vinho embriaga, se deixar levar, como um tango, se revirarComme le vin ennivre, se griser, comme un tango, tanguer se renverser
Cair, como o pássaro levado pelos grandes ventosTomber, comme l'oiseau porte par les grands vents
Como o barco no fundo do oceano, como escolher viver no vazioComme le bateau au fond de l'océan, comment choisir de vivre le néant
Ame-me {ou ou} ame-me {ou ou ou ou}Aime-moi {ou ou} aime-moi {ou ou ou ou}
Ame-me {ou ou é} ame-me {ou ou}Aime-moi {ou ou yeah} aime-moi {ou ou}
Dançar, fechar os olhos e não pensar maisDanser, fermer les yeux ne surtout plus penser
Com a ponta dos dedos te tocar, te perturbarDu bout des doigts te toucher te troubler
Dizer que eu danço, mas te domarDire que je danse, mais t'apprivoiser
Cair, nessa tempestade morrer fulminadoTomber, dans cet orage mourir foudroyé
Nesse vulcão, me perder e me queimarDans ce volcan, me perdre et m'y brûler
Morrer de amor e ressuscitarMourir d'amour et en ressusciter
{ Ame-me }{ Aime-moi }
Como um parêntese, uma pausa, uma trégua, um vazio onde eu me afogoComme une parenthèse, une pose une trêve, un vide ou je me noie
{ Ame-me }{ Aime-moi }
Como o amor em sonho, sem proibição, sem regras, não pensar em mais nadaComme l'amour en rêve sans interdit sans règle ne plus penser qu'a ça
{ Ame-me }{ Aime-moi }
E como um sacrilégio saciar o cortejo dos meus desejos por vocêEt comme un sacrilège assouvir le cortège de mes désirs de toi
{ Ame-me }{ Aime-moi }
E eu paro o tempo, respiro em contratempos, quase não respiroEt j'arrête le temps respire a contre temps ne respire presque pas
Ame-meAime-moi
{ Eu traço o caminho com a boca, com as mãos te desenho a estrada }{ Je trace le chemin de la bouche de mes mains te dessine la voie }
Ame-meAime-moi
{ E sou eu quem decide, quem te leva e te guia e dispõe de você }{ Et c'est moi qui décide qui t'emmène et te guide et dispose de toi }
Ame-meAime-moi
{ Te devorar como uma maçã que se morde e se abandona, te pegar como um homem }{ Te manger comme une pomme qu'on croque et abandonne te prendre comme un homme }
Ame-meAime-moi
{ Eu sei como é e como fazer pra encontrar a luz }{ Je connais la manière et comment il faut faire pour trouver la lumière }
Ame-me {ou ou} ame-me {ou ou ou ou}Aime-moi {ou ou} aime-moi {ou ou ou ou}
Ame-me {ou ou é} ame-me {ou ou}Aime-moi {ou ou yeah} aime-moi {ou ou}
Ame-me {ou ou} ame-me {ou ou ou ou}Aime-moi {ou ou} aime-moi {ou ou ou ou}
Ame-me {ou ou é} ame-me {ou ou}Aime-moi {ou ou yeah} aime-moi {ou ou}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude Barzotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: