En Ce Temps-là
On a partagé trop de choses, les mêmes femmes au même lits,
Le cannabis à petites doses, et les overdoses de whisky.
Je me souviens d'un premier mai, des fleurs que cueillait Isabelle,
Quand elle m'a donné un bouquet, je suis tombé amoureux d'elle.
On n'avait pas toujours du beurre, en dessous de notre confiture,
Mais rien ne pouvait nous faire peur, et rien ne nous paraissait dur.
REFRAIN:
Dans les juke-box en ce temps-là, un jeune chanteur Hollandais
Disait à une Valina, qu'il mourrait si elle s'en allait,
Elle écoutait chanter Ferré, en pleurant sur le canapé,
J'aurais donné n'importe quoi pour la garder.
Souviens-toi d'un soir de Noël, un grand pari, un peu idiot,
Assis au bord de la passerelle, t'avais voulu sauter dans l'eau.
On regardait par la fenêtre, pendant que les profs nous parlaient,
Dans ce panier de solitaire, je crois que tout le monde mentait.
Nous étions pourtant quelques-uns, à ramer à contre-courant,
Jean-Paul, Annette, Monique, Alain, Walter, Julien le Don Juan.
REFRAIN
J'aurais donné n'importe quoi pour la garder.
Naquela Época
A gente compartilhou muitas coisas, as mesmas mulheres em nossas camas,
A maconha em pequenas doses, e as overdoses de uísque.
Eu me lembro de um primeiro de maio, das flores que a Isabelle colhia,
Quando ela me deu um buquê, eu me apaixonei por ela.
Não tínhamos sempre manteiga, embaixo da nossa geleia,
Mas nada nos dava medo, e nada parecia difícil.
REFRÃO:
Nos juke-boxes naquela época, um jovem cantor holandês
Dizia a uma Valina, que ele morreria se ela fosse embora,
Ela ouvia Ferré cantar, chorando no sofá,
Eu teria dado qualquer coisa para mantê-la.
Lembre-se de uma noite de Natal, uma grande aposta, um pouco idiota,
Sentados na beira da passarela, você quis pular na água.
A gente olhava pela janela, enquanto os professores falavam com a gente,
Nesse cesto de solitário, eu acho que todo mundo mentia.
Éramos alguns, remando contra a corrente,
Jean-Paul, Annette, Monique, Alain, Walter, Julien, o Don Juan.
REFRÃO
Eu teria dado qualquer coisa para mantê-la.
Composição: Claude Barzotti