Le Pauvre Vieux
Assis les mains en poches, sur une banquette de métro,
Il est bientôt cinq heures, il va commencer son boulot.
Un vieil accordéon qu'il traîne depuis des années,
Un peu désaccordé mais il va le faire éclater.
Parfois, parfois il voudrait bien mourir, le pauvre vieux.
De la monnaie que l'on lui jette, il est honteux,
Il baisse la tête, d'un regard triste, il dit merci.
Sans le savoir, vous lui avez rendu la vie.
Alors il fait chanter son instrument, le pauvre vieux,
Plus fort que mille accordéons, le pauvre vieux.
Bien sûr qu'il a rêvé d'être un grand musicien,
Mais dans la vie on ne choisit pas son destin.
Parfois, quand il s'arrête pour se rouler une cigarette,
Il se met à regarder le décor qui n'a pas changé.
Les posters déchirés, un vieil pendule arrêté
Qui depuis des années, n'a jamais été réparé.
Parfois, parfois il voudrait bien mourir, le pauvre vieux.
De la monnaie que l'on lui jette, il est honteux,
Il baisse la tête, d'un regard triste, il dit merci.
Sans le savoir, vous lui avez rendu la vie.
Alors il fait chanter son instrument, le pauvre vieux,
Plus fort que mille accordéons, le pauvre vieux.
Bien sûr qu'il a rêvé d'être un grand musicien,
Mais dans la vie on ne choisit pas son destin.
Un jour où l'autre, le pauvre vieux nous quittera,
Et dans les couloirs du métro il manquera,
Toutes ses chansons qui font penser à l'Italie,
Toutes ses chansons qu'il a jouées toute sa vie.
O Velho Pobre
Sentado com as mãos nos bolsos, num banco de metrô,
Já tá quase cinco horas, ele vai começar seu trampo.
Um velho acordeão que ele arrasta há anos,
Um pouco desafinado, mas ele vai fazer barulho.
Às vezes, às vezes ele gostaria de morrer, o pobre velho.
Das moedas que jogam pra ele, ele se sente envergonhado,
Ele baixa a cabeça, com um olhar triste, ele diz obrigado.
Sem saber, vocês deram a ele uma nova chance.
Então ele faz seu instrumento cantar, o pobre velho,
Mais alto que mil acordeões, o pobre velho.
Claro que ele sonhou em ser um grande músico,
Mas na vida a gente não escolhe seu destino.
Às vezes, quando ele para pra enrolar um cigarro,
Ele começa a olhar o cenário que não mudou nada.
Os pôsteres rasgados, um velho relógio parado
Que há anos não foi consertado.
Às vezes, às vezes ele gostaria de morrer, o pobre velho.
Das moedas que jogam pra ele, ele se sente envergonhado,
Ele baixa a cabeça, com um olhar triste, ele diz obrigado.
Sem saber, vocês deram a ele uma nova chance.
Então ele faz seu instrumento cantar, o pobre velho,
Mais alto que mil acordeões, o pobre velho.
Claro que ele sonhou em ser um grande músico,
Mas na vida a gente não escolhe seu destino.
Um dia ou outro, o pobre velho vai nos deixar,
E nos corredores do metrô, ele vai fazer falta,
Todas as suas canções que lembram a Itália,
Todas as suas canções que ele tocou a vida inteira.