395px

Minha Mulher

Claude Barzotti

Ma Femme

Sans elle, mes larmes couleraient à en faire une mer, un océan géant.
Sans elle, moi je m'étourdirai dans des rondes sans fin, des fontaines de vin,
Sans elle, je ne suis qu'un pierrot, un duettiste en solo.
Sans elle, je suis de trop, bien c'est de toi que je parle, toi mon amour, ma femme.

REFRAIN:
Ma femme, toi qui sais comment il est fragile l'infâme
L'homme au poisson d'avril, aux larmes
Toi qui sais aux matins d'hiver la flamme
Les moulins à vent, en colère mon âme.

Ma femme, toi qui as su m'attendre, qui as su me comprendre
Toi qui as pris le temps de faire mes enfants
Toi qui as su m'aimer, qui as su pardonner
C'est de toi que je parle, ma femme.

Sans elle, je ne serais plus rien, qu'une peine, un chagrin, un fantôme, un pantin.
Sans elle, y'aurait plus de soleil, plus d'oiseaux, plus d'abeilles, rien ne serait pareille
Sans elle, je connaîtrais debout, des chagrins d'amour fou, je me moquerai
De tout, bien c'est de toi que je parle, toi mon amour, ma femme.

REFRAIN

Minha Mulher

Sem ela, minhas lágrimas correriam como um mar, um oceano gigante.
Sem ela, eu me perderia em danças sem fim, fontes de vinho,
Sem ela, sou só um pierrot, um dueto em solo.
Sem ela, sou um a mais, bem, é de você que eu falo, você meu amor, minha mulher.

REFRÃO:
Minha mulher, você que sabe como é frágil o infame
O homem da mentira de primeiro de abril, com lágrimas
Você que sabe nas manhãs de inverno a chama
Os moinhos de vento, em fúria minha alma.

Minha mulher, você que soube me esperar, que soube me entender
Você que teve tempo de fazer meus filhos
Você que soube me amar, que soube perdoar
É de você que eu falo, minha mulher.

Sem ela, eu não seria nada, só uma dor, uma tristeza, um fantasma, um boneco.
Sem ela, não haveria mais sol, mais pássaros, mais abelhas, nada seria igual
Sem ela, eu conheceria em pé, as dores de um amor louco, eu zombaria
De tudo, bem, é de você que eu falo, você meu amor, minha mulher.

REFRÃO

Composição: