Tradução gerada automaticamente

Mais Quel Amour
Claude Barzotti
Que Amor É Esse
Mais Quel Amour
Tem amores que choram, tem amores que cantamY'a des amours qui pleurent, y'a des amours qui chantent
Amores que dão medo e amores que trememDes amours qui font peur et des amours qui tremblent
Amores platônicos, tudo está no olharDes amours platoniques, tout est dans le regard
Como um vento de pânico, fica um pouco à parteComme un vent de panique reste un peu à l'écart
Tem amores falsos, amores de mentiraY'a des amours bidons, des amours de plus malles
Amores de papelão, mas que criam históriasDes amours de carton mais qui font des histoires
Tem amores intensos que não se controlamY'a des amours passion qu'on ne contrôle pas
Tem amores prisionais dos quais não se escapaY'a des amours prison dont on ne s'enfuit pas
Mas você e eu, que amor, que históriaMais toi et moi, quel amour, quelle histoire
Mas você e eu, não consigo mais acreditarMais toi et moi, je ne peux plus y croire
Mas que amor, mas que amor você querMais quel amour, mais quel amour tu veux
Não dá pra construir sobre a água, fazer história sem heróisOn ne peut pas bâtir sur l'eau, faire d'histoire sans héros
Mas que amor, mas que amor você querMais quel amour, mais quel amour tu veux
É como uma sinfonia, onde o vento passa de loucura que vaiC'est comme una symphonia, où vent aux passe de folie que va
Mas que amor, mas que amor você querMais quel amour, mais quel amour tu veux
Não tem mais ternura, a gente se odeia, não tem mais magia, tanto fazY'a plus de tendresse, on se déteste, y'a plus de magie tant pis
Tem amores ternos que sabem perdoarY'a des amours tendresse qui savent pardonner
Tem histórias de cama ou de cumplicidadeY'a des histoires de fesses ou de complicité
Os soluços dos violinos, como me dizia a rainhaLes sanglots des violons comme me disait la reine
Choram na minha canção, eu quero alguém que me amePleurent sur ma chanson, je veux quelqu'un qui m'aime
Mas você e eu, que amor, que históriaMais toi et moi, quel amour, quelle histoire
Mas você e eu, não consigo mais acreditarMais toi et moi, je ne peux plus y croire
Mas que amor, mas que amor você querMais quel amour, mais quel amour tu veux
Não dá pra construir sobre a água, fazer história sem heróisOn ne peut pas bâtir sur l'eau, faire d'histoire sans héros
Mas que amor, mas que amor você querMais quel amour, mais quel amour tu veux
É como uma sinfonia, onde o vento passa de loucura que vaiC'est comme una symphonia, où vent aux passe de folie que va
Mas que amor, mas que amor você querMais quel amour, mais quel amour tu veux
Não tem mais ternura, a gente se odeia, não tem mais magia, tanto fazY'a plus de tendresse, on se déteste, y'a plus de magie tant pis
Mas que amor, mas que amor você querMais quel amour, mais quel amour tu veux
Eu quero uma mulher que realmente me amariaJe veux une femme qui m'aimerait vraiment
Que tivesse vontade de ter um filhoQui aurait envie d'un enfant
Mas que amor, mas que amor você querMais quel amour, mais quel amour tu veux
Eu quero uma mulher que me daria sua almaJe veux une femme qui me donnerait son âme
Uma mulher que soubesse como me aprisionarUne femme qui saurait comme m'emprisonner



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude Barzotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: