395px

Marin Marin

Claude Barzotti

Marin Marin

J'ai pris le sel, j'ai pris le froid et je n'ai plus pensé à toi.
J'aime les plages de Bretagne quand le vent vous gifle et vous soigne.
J'ai pris des embruns dans les yeux et je n'étais plus malheureux.
J'aime les vagues et la tempête, j'aime quand la mer me fait la fête.

REFRAIN:
Marin marin, je me saoule au bruit de l'eau,
Je prends des navires et des bateaux
Je t'oublie comme un matelot.

Marin marin, je veux inventer des voyages,
Je ne veux plus jamais d'encrages
Je veux des filles dans chaque port,
J'aimerai plus jamais aussi fort.

Les vagues se jettent à mes pieds et je suis le roi des galets.
L'horizon sait mieux me soigner que l'inventaire de mes regrets.
Je regarde la mer et je voyage et je redeviens le sauvage,
Qui cri à qui veut l'écouter qu'il n'aime pas la liberté.

REFRAIN

J'ai marché couru dans les dunes, pris le vent du large et de la brume.
J'ai oublié quand j'avais froid que tu ne voulais plus de moi.

Marin Marin

Eu peguei o sal, eu peguei o frio e não pensei mais em você.
Eu amo as praias da Bretanha quando o vento te dá um tapa e te cura.
Eu peguei a bruma nos olhos e não estava mais infeliz.
Eu amo as ondas e a tempestade, eu amo quando o mar me faz festa.

REFRÃO:
Marin marin, eu me embriago com o barulho da água,
Eu pego navios e barcos
Eu te esqueço como um marinheiro.

Marin marin, eu quero inventar viagens,
Eu nunca mais quero âncoras
Eu quero garotas em cada porto,
Eu não quero amar tão forte nunca mais.

As ondas se jogam aos meus pés e eu sou o rei das pedras.
O horizonte sabe me curar melhor que a lista dos meus arrependimentos.
Eu olho para o mar e viajo e volto a ser o selvagem,
Que grita para quem quiser ouvir que não ama a liberdade.

REFRÃO

Eu andei, corri nas dunas, peguei o vento do mar aberto e a névoa.
Eu esqueci quando estava com frio que você não queria mais de mim.

Composição: