Pas Besoin de Requiem
Toi tu n'aimes que le classique et tu méprises ma musique
Tu dis que toutes mes chansons ont un petit côté bidon.
Tu dis que c'est bien trop facile, de jouer sur la corde fragile
Et que trois accords de guitare ne font pas un nom dans l'histoire.
REFRAIN:
Pas besoin de requiem pour donner le blues à Beethoven
Pas besoin de concerto pour faire vibrer les pianos.
Je connais un répertoire qui pourrait faire pleurer Mozart
Crois-moi on tremble ma belle, aussi fort à l'Olympia qu'à Players.
Tu dis que je ne fais que du bruit, de la musique de boîte de nuit.
Des ritournelles ,des chansonnettes, que je n'ai que du vent dans la tête.
Tu dis que je manque de classe, que j'ai l'air d'Edith Piaf
Et qu'avant de voir si demain, on a jamais demandé de talent.
REFRAIN
Tu détestes l'accordéon et les guitares et les fran-fran
T'aurais préféré que je sois un Caruso à l'opéra.
REFRAIN
Pas besoin de requiem pour donner le blues à Beethoven.
Sem Necessidade de Réquiem
Você só gosta do clássico e despreza minha música
Diz que todas as minhas canções têm um toque de besteira.
Diz que é muito fácil tocar na corda sensível
E que três acordes de guitarra não fazem um nome na história.
REFRÃO:
Não precisa de réquiem pra dar o blues pro Beethoven
Não precisa de concerto pra fazer os pianos vibrarem.
Eu conheço um repertório que poderia fazer Mozart chorar
Acredite, a gente treme, minha linda, tanto no Olympia quanto no Players.
Você diz que eu só faço barulho, música de balada.
Melodias, canções bobas, que eu só tenho vento na cabeça.
Você diz que me falta classe, que pareço a Edith Piaf
E que antes de ver se amanhã, nunca pediram talento.
REFRÃO
Você odeia acordeão e guitarras e os fran-fran
Preferia que eu fosse um Caruso no ópera.
REFRÃO
Não precisa de réquiem pra dar o blues pro Beethoven.