Tradução gerada automaticamente

Quand L'accordéon...
Claude Barzotti
Quando o Acordeão...
Quand L'accordéon...
Hoje à noite, é festa na guinguetteCe soir, c'est la fête à la guinguette
A gente dança no musetteOn danse sur le musette
Brincamos de verdade numa valsa ou um tangoOn joue le grand jeu sur une valse ou un tango
Sábado no Balajo, a gente não leva a sério.Samedi au Balajo on ne se prend pas au sérieux.
No meio da farandole, seu coração estoura e se agitaAu milieu de la farandole, ton coeur craque et s'affole
É o amor, o verdadeiro, você vai esquecer todos os rostosC'est l'amour, le bon, tu oublieras tous les visages
Das princesas de passagem, mas não a canção.Des princesses de passage mais pas la chanson.
Quando o acordeão toca do seu jeito Brel e MozartQuand l'accordéon arrange à sa façon Brel et Mozart
Quando o acordeão mistura do seu jeito sol e neblinaQuand l'accordéon mélange à sa façon soleil et brouillard
É a festa das canções, das saias, dos lençosC'est la fête des chansons, des jupons, des mouchoirs
O acordeão é a alma do sábado à noite, um pouco de amor em algum lugar.L'accordéon c'est l'âme du samedi soir, un peu d'amour quelque part
Quando o acordeão chora do seu jeito Bach e Guichard,Quand l'accordéon nous pleure à sa façon Bach et Guichard,
Quando o acordeão mistura do seu jeito lágrimas e esperançaQuand l'accordéon mélange à sa façon les larmes et l'espoir
É a festa das canções, das saias, dos lençosC'est la fête des chansons, des jupons des mouchoirs
O acordeão é a alma do sábado à noite, uma aventura por uma noite.L'accordéon c'est l'âme du samedi soir, une aventure pour un soir.
A orquestra não toca no lago, mas a gente é compreensivoL'orchestre ne joue pas dans l'étang, mais on est indulgent
Quando estamos felizes e o baile já acabouQuand on est heureux et que le bal est terminé
Os heróis cansados voltam a pé, dois a dois.Les héros fatigués rentrent à pied deux par deux.
Adeus amor, adeus festa, a última tempestadeAdieu l'amour adieu la fête, la dernière tempête
Apague as lanternas, a gente volta pra guinguetteSouffle les lampions on reviendra à la guinguette
Dançar no musette e no acordeão.Danser sur le musette et l'accordéon.
Quando o acordeão toca do seu jeito Brel e MozartQuand l'accordéon arrange à sa façon Brel et Mozart
Quando o acordeão mistura do seu jeito sol e neblinaQuand l'accordéon mélange à sa façon soleil et brouillard
É a festa das canções, das saias, dos lençosC'est la fête des chansons, des jupons, des mouchoirs
O acordeão é a alma do sábado à noite, um pouco de amor em algum lugar.L'accordéon c'est l'âme du samedi soir, un peu d'amour quelque part
Quando o acordeão chora do seu jeito Bach e Guichard,Quand l'accordéon nous pleure à sa façon Bach et Guichard,
Quando o acordeão mistura do seu jeito lágrimas e esperançaQuand l'accordéon mélange à sa façon les larmes et l'espoir
É a festa das canções, das saias, dos lençosC'est la fête des chansons, des jupons des mouchoirs
O acordeão é a alma do sábado à noite, uma aventura por uma noite.L'accordéon c'est l'âme du samedi soir, une aventure pour un soir.
Por uma noite, por uma noite...Pour un soir, pour un soir...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude Barzotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: