Tradução gerada automaticamente
Elle
Claudia Corona
Ela
Elle
É sempre gravado nomeElle, c'est le nom toujours gravé
Em meu coração e em meus pensamentosDans mon cœur et dans mes pensées
Que nada no mundo nunca pode apagarQue rien au monde ne peut jamais effacer
É providencial anjoElle, c'est l'ange providentiel
Que um dia eu caí do céuQui un jour m'est tombé du ciel
Para dar o meu mal vidaPour donner à ma vie blessée
O gosto de sonhos esquecidosLe goût des rêves oubliés
É a fonte que brotaElle, c'est la source qui jaillit
Os corações de minha primavera mancharamAux cœurs de mes printemps ternis
A flor selvagem que é o sal da minha vida.La fleur sauvage qui est le sel de ma vie.
Ela é o meu único horizonteElle, c'est mon unique horizon
Minha única chance e minha razãoMa seule chance et ma raison
Para viver a minha paixão e mensagemDe vivre et crier ma passion
Em cada chaveSur tous les tons
Ela, a quem as sombras da noite são assustadoresElle, à qui les ombres de la nuit font peur
Quem, quando a tempestade sua fúria tonQui, quand l'orage tonne sa fureur
Apenas aconchegar no meu coração trêmuloVient se blottir tremblante sur mon cœur
Ela, frágil e forte ao mesmo tempoElle, si fragile et si forte à la fois
Quem me esforço no âmbito do seu direitoQui sans effort m'a soumis à sa loi
E, além disso me o dom de siEt sans compter m'a fait le don de soi
Ele assombra minhas noites e diasElle hante mes nuits et mes jours
Com humor, com amorAvec humour, avec amour
Sobre a felicidade é alegriaD'un bonheur fait de joie
Só para ela e meRien que pour elle et moi
Me, ela enche sempreMoi, dont elle comble à tout jamais
Por seu charme e suas atraçõesPar son charme et par ses attraits
Embora, no fundo, eu às vezes duvidavaBien qu'au fond j'en doutais parfois
Um mundo maravilhoso para mimUn monde merveilleux pour moi
Ele assombra minhas noites e diasElle hante mes nuits et mes jours
Com humor, com amorAvec humour, avec amour
Sobre a felicidade é alegriaD'un bonheur fait de joie
Só para ela e para mim.Rien que pour elle et moi.
Me, ela enche sempreMoi, dont elle comble à tout jamais
Por seu charme e suas atraçõesPar son charme et par ses attraits
Embora, no fundo, eu às vezes duvidavaBien qu'au fond j'en doutais parfois
Um mundo maravilhoso para ela e para mim.Un monde merveilleux pour elle et moi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudia Corona e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: