Tradução gerada automaticamente

Mittenrein Ins Seelenfeuer (Dance-Mix)
Claudia Jung
No Coração da Chama (Dance-Mix)
Mittenrein Ins Seelenfeuer (Dance-Mix)
Mesmo que não faça sentidoAuch wenn es nicht vernünftig ist
Não consigo me controlarIch kann mich nicht dagegen wehren
Meu coração, só meu coração decideMein Herz nur mein Herz entscheidet sich
Não consigo ouvir minha cabeçaAuf meinen Kopf kann ich nicht hören
Preciso estar com eleIch muss einfach bei ihm sein
Mesmo que eu me arrependa amanhãWenn ich's morgen auch bereu
Mesmo que não faça sentidoAuch wenn es nicht vernünftig ist
Estou irremediavelmente desejandoIch bin unheilbar vor Begehren
Por vocêNach dir
Diga a ela que eu o amoSag’ ihr dass ich ihn liebe
E que os CDs dele ainda estão comigoUnd dass seine CDs noch bei mir stehen
E quando penso nele, eu ouçoUnd wenn ich an ihn denke dann hör’ ich
Até hoje ChopinAuch heute noch Chopin
Diga-me que eu o amoSag’ mir dass ich ihn liebe
E eu adoraria vê-lo de novoUnd ich würd' ihn so gern’ mal wiedersehen
Talvez a gente ouça juntosVielleicht hören wir dann beide
Se ele ainda me amaWenn er mich auch noch liebt
A noite toda ChopinDie ganze Nacht Chopin
Tudo que eu quero (tudo que eu quero)Alles was ich will (alles was ich will)
É voar com você até as estrelasMit dir zu den Sternen fliegen
Tudo que eu quero (tudo que eu quero)Alles was ich will (alles was ich will)
É vencer qualquer tempestade por vocêFür dich jeden Sturm besiegen
Dizer que quero demais (quero demais)Sag’ will ich zu viel (will ich zu viel)
Mais do que só um frio na barrigaMehr als nur Gänsehautgefühl
Te amar é tudo que eu queroDich lieben ist alles was ich will
O que é um ano? Somos fortes o suficienteWas ist schon ein Jahr wir sind stark genug
Pois o amor traz desejo e o desejo traz coragemDenn Liebe macht Sehnsucht und Sehnsucht macht Mut
Sempre serei parte de vocêIch werde immer ein Teil sein von dir
E você sempre será parte de mimUnd du wirst immer ein Teil sein von mir
Pois o que temos nunca está em perigoDenn das zwischen uns ist nie in Gefahr
Em nome do amor, o que é um ano?Im Namen der Liebe was ist schon ein Jahr
Mas às vezes ainda sonho com vocêDoch manchmal träum' ich noch von dir
Sinto o desejo profundo em mimSpür' die Sehnsucht tief in mir
E me pergunto onde você está agoraUnd ich frag' mich wo du gerade bist
Você consegue ver as estrelas como eu?Kannst du wie ich die Sterne sehen
E deseja voltar no tempoUnd wünschst die Zeit zurückzudrehen
Só mais uma vez, só nós dois, pele a peleNur noch einmal nur wir beide Haut an Haut
Só mais uma vez, tão íntimosNur noch einmal so vertraut
Eu sei que você menteIch weiß dass du lügst
Mas enquanto você ainda me amaDoch solange du mich noch liebst
Espero a cada diaHoff' ich jeden Tag neu
Que isso logo acabeDas mit dir geht bald vorbei
Sim, eu sei que você menteJa ich weiß dass du lügst
Mas enquanto você ainda me vêDoch solange du mich noch siehst
Eu simplesmente me coloco de pé, brincando como uma criançaStell' ich mich einfach hin spielst es so wie ein Kind
Que não vai ganharDass sie nicht gewinnt
Diga a ele (diga) que nesta noite ele te faz bemSag ihm (sag) in dieser Nacht tut er dir gut
Mas uma noite não é suficienteDoch eine Nacht ist nicht genug
Uh, diga a eleUh sag's ihm
Diga a ele quando estiver com eleSag ihm wenn du mit ihm zusammen bist
Que seu coração está em outro lugar (diga)Dass dein Herz ganz woanders ist (sag)
Uh, diga a eleUh sag's ihm
Acabou, finalmente acabouEs ist vorbei endlich vorbei
Nunca mais vou perdoarNie wieder einmal noch verzeih'n
Acabou, finalmente acabouEs ist vorbei endlich vorbei
Não vou passar mais um dia com vocêWird keinen Tag mehr bei dir sein
Acabou, ah-ahEs ist vorbei ah-ah
Estou finalmente livre, ah-ahBin endlich frei ah-ah
AcabouEs ist vorbei
Peguei o carro e já estou indoDen Wagen nahm und schon geht's los
Fugindo por algumas horas apenasEntfliehen für ein paar Stunden bloß
Seguindo o desejoFahr der Sehnsucht hinterher
Deixando a rotina, me aproximando da vidaDem Alltag fort dem Leben näher
Respiro liberdade e quero maisIch atme Freiheit und will mehr
Hoje eu mergulho no felicidadeHeut spring ich mitten rein ins Glück
Viro o mundo um pouquinhoIch dreh’ die Welt ein kleines Stück
Hoje não conheço nem tempo nem espaçoHeut’ kenn' ich weder Zeit noch Raum
Voo longe (Oh-oh-oh-oh)Flieg' ich himmelweit (Oh-oh-oh-oh)
Simplesmente longe (Oh-oh-oh-oh)Einfach himmelweit (Oh-oh-oh -oh)
Deixo o sol entrar no meu coraçãoLass die Sonne in mein Herz
Dançando com o vento de verãoIch tanze mit dem Sommerwind
Sem preocupações, como uma criançaBin sorgenfrei so wie ein Kind
Recarrego novas energiasIch tanke neue Energie
Me sinto leve como nuncaFühl’ mich schwerelos wie nie
Quando voo com os pássarosWenn ich mit den Vögeln ziehe
Hoje eu mergulho na felicidadeHeut spring ich mitten rein ins Glück
Viro o mundo um pouquinhoIch dreh’ die Welt ein kleines Stück
E hoje não conheço nem tempo nem espaçoUnd heut’ kenn ich weder Zeit noch Raum
Voo em direção ao céuFliege himmelwärts
Deixo o sol entrar no meu coraçãoLass die Sonne in mein Herz
Viro o mundo um pouquinhoIch dreh' die Welt ein kleines Stück
E hoje não conheço nem tempo nem espaçoUnd heut' kenn' ich weder Zeit noch Raum
Voo em direção ao céuFliege himmelwärts
Deixo o sol entrar no meu coraçãoLass die Sonne in mein Herz
Viro o mundo um pouquinhoIch drehe die Welt ein kleines Stück



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudia Jung e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: