Thriller
Claudia Leitte
Terror
Thriller
É quase meia-noite
It's close to midnight
Algo maligno está espreitando na escuridão
something evil's lurkin' in the dark
Sob a luz da lua
Under the moonlight
Você vê algo que quase para seu coração
You see a sight that almost stops your heart
Você tenta gritar
You try to scream
Mas o terror lhe tira a voz antes
But terror takes the sound before you make it
Você começa a congelar
You start to freeze
E o horror te olha bem nos olhos
As horror looks you right between the eyes
Você está paralisado
You're paralyzed
Porque isto é terror
'Cause this is thriller
Noite de terror
Thriller night
E ninguém vai te salvar
And no one's gonna save you
Do monstro prestes a atacar
From the beast about to strike
Você sabe que é terror
You know it's thriller
Noite de Terror
Thriller night
Você está lutando por sua vida
You're fighting for your life
Em uma assassina
Inside a killer
Noite de terror, yeah
Thriller tonight, yeah
Você escuta a porta bater
You hear the door slam
E percebe que não há mais para onde correr
And realize there's nowhere left to run
Você sente a mão fria
You feel the cold hand
E imagina se verá o sol mais uma vez
And wonder if you'll ever see the sun
Você fecha seus olhos
You close your eyes
E tem esperança de que isso seja só imaginação
And hope that this is just imagination
Garota, mas enquanto isso
Girl, but all the while
Você escuta uma criatura se rastejando por trás
You hear a creature creepin' up behind
Você está sem tempo
You're outta time
Porque isto é terror
'Cause this is thriller
Noite de terror
Thriller night
Não há segunda chance
There ain't no second chance
Contra a coisa com quarenta olhos, garota
Against the thing with the forty eyes, girl
(Terror)
(Thriller)
(Noite de Terror)
(Thriller night)
Você está lutando por sua vida
You're fighting for your life
Em uma assassina
Inside a killer
Noite de terror, yeah
Thriller tonight
Criaturas da noite chamam
Night creatures call
E os mortos começam a andar em seus disfarces
And the dead start to walk in their masquerade
Não há escapatória das presas do alien desta vez
There's no escaping the jaws of the alien this time
(Elas estão abertas)
(They're open wide)
Este é o fim da sua vida
This is the end of your life
Eles estão lá fora pra te pegar
They're out to get you
Há demônios se aproximando por todos os lados
There's demons closing in on every side
Eles te possuirão
They will possess you
A não ser que você mude o número da estação
Unless you change that number on your dial
Agora é a hora
Now is the time
Para você e eu nos abraçarmos apertado, sim
For you and I to cuddle close together, yeah
Por toda a noite
All through the night
Eu vou te salvar to terror na tela
I'll save you from the terror on the screen
Eu lhe farei ver
I'll make you see
Que isto é o terror
That this is thriller
Noite de terror
Thriller night
Porque eu posso te aterrorizar mais
'Cause I can thrill you more
Do que qualquer fantasma poderia ousar tentar
Than any ghost would ever dare try
(Terror)
(Thriller)
(Noite do terror)
(Thriller night)
Então me deixe te abraçar forte
So let me hold you tight
E compartilhar um
And share a
(assassino, assustador, arrepiante)
(killer, diller, chiller)
(Terror aqui hoje à noite)
(Thriller here tonight)
Porque isto é terror
'Cause this is thriller
Noite de terror
Thriller night
Porque eu posso te aterrorizar mais
Girl, I can thrill you more
Do que qualquer fantasma poderia ousar tentar
Than any ghost would ever dare try
(Terror)
(Thriller)
(Noite do terror)
(Thriller night)
Então me deixe te abraçar forte
So let me hold you tight
E compartilhar um
And share a
(assassino, terror)
(killer, thriller)
Eu vou te aterrorizar hoje à noite
I'm gonna thrill you tonight
[Vincent Price]
[Vincent Price]
A escuridão cai sobre a terra
Darkness falls across the land
A hora da meia-noite está próxima
The midnight hour is close at hand
Criaturas rastejam em busca de sangue
Creatures crawl in search of blood
Para aterrorizar sua vizinhança
To terrorize y'all's neighborhood
Em quem quer que seja encontrado
And whosoever shall be found
Sem uma alma para oferecer
Without the soul for getting down
Deve permanecer e enfrentar os caçadores do inferno
Must stand and face the hounds of hell
E apodrecer dentro de um cadáver
And rot inside a corpse's shell
Eu vou te aterrorizar hoje à noite
I'm gonna thrill you tonight
(Terror, terror)
(Thriller, thriller)
Eu vou te aterrorizar hoje à noite
I'm gonna thrill you tonight
(Noite de terror, terror)
(Thriller night, thriller)
Eu vou te aterrorizar hoje à noite
I'm gonna thrill you tonight
Ooh, querida, Eu vou te aterrorizar hoje à noite
Ooh, babe, I'm gonna thrill you tonight
Noite de terror, querida
Thriller night, babe
[Vincent Price]
[Vincent Price]
O fedor abominável está no ar
The foulest stench is in the air
O ranço de quarenta mil anos
The funk of forty thousand years
E zumbis grisalhos de todas as tumbas
And grizzly ghouls from every tomb
Estão se aproximando para selar seu destino
Are closing in to seal your doom
E apesar de você lutar para sobreviver
And though you fight to stay alive
Seu corpo começa a sentir calafrios
Your body starts to shiver
Pois nenhum mero mortal pode resistir
for no mere mortal can resist
À malevolência do terror
the evil of the thriller
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudia Leitte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: