395px

Eu, do Mar

Claudio Baglioni

Yo, Del Mar

Qué pudo ser sino invento de aleaciones dentro el hierro derretido

de la luna cae uno de sus cuartos con un frío de mulato,
un viaje blanco, un sentir de pescadores, agua seca en un gran cielo
abstracto.

Quizás acaso una estela de cometa en un alba sin arrugas.
Como nubes lisas, alargadas, recostadas como bruma,
una bandada con un vértigo de peces, luces negras, algas, noche
oscura...

Y yo,
del mar
llegué y amar
me ahogó,
porque excitar
al mar
no puedo, no.

Seguro que tenía nervio de huracanes, resoplar de alma profunda.
Entre vértebras de sal y olas el rugido de la espuma,
una cortina que me cubre con su encaje de sirena tibia, mujer rubia.

Seguro se murió sin aire en los pulmones, garra de cemento duro.
Mil estrellas lucen desveladas la morada de Neptuno,
o savia que desvía el paso hacia las dunas que atesoran huellas santas,
puras.

Y yo,
del mar
tengo la sangre
y el dolor,
porque calmar
al mar
no puedo, no.

Allí en el fondo hubo amor.

En un Agosto fue con otro sol que ardió, lengua de fuego y uvas el sabor

cuando el día camina en el tejado azul del cielo,
y pareciera no sentarse más.

Y frente al mar
jadeando solo
estoy,
porque domar
al mar
no puedo, no.

Como una piedra de carbón,
a consumarse,
a cobijarse,
a desbordarse,
a inundarse,
a espumarse,
a llamarte.

Que el mar
que era madre
se ocultó.

Eu, do Mar

O que poderia ser senão invenção de ligas dentro do ferro derretido

do luar cai um de seus quartos com um frio de mulato,
uma viagem branca, um sentir de pescadores, água seca em um grande céu
abstrato.

Talvez uma trilha de cometa em uma aurora sem rugas.
Como nuvens lisas, alongadas, reclinadas como bruma,
um bando com um vertigem de peixes, luzes negras, algas, noite
escura...

E eu,
do mar
cheguei e amar
me afogou,
porque excitar
o mar
não posso, não.

Com certeza tinha nervo de furacões, respiração de alma profunda.
Entre vértebras de sal e ondas o rugido da espuma,
uma cortina que me cobre com seu rendado de sereia morna, mulher loira.

Com certeza morreu sem ar nos pulmões, garra de cimento duro.
Mil estrelas brilham desveladas a morada de Netuno,
ou seiva que desvia o caminho para as dunas que guardam pegadas santas,
puras.

E eu,
do mar
tenho o sangue
e a dor,
porque acalmar
o mar
não posso, não.

Ali no fundo houve amor.

Em um agosto foi com outro sol que ardeu, língua de fogo e uvas o sabor

quando o dia caminha no telhado azul do céu,
e parece não se sentar mais.

E frente ao mar
ofegando só
estou,
porque domar
o mar
não posso, não.

Como uma pedra de carvão,
a consumir-se,
a abrigar-se,
a transbordar-se,
a inundar-se,
a espumar-se,
a chamar-te.

Que o mar
que era mãe
se ocultou.