Tradução gerada automaticamente
Ahora Soy la Dueña
Cláudio Fontenelle
Agora Sou a Dona
Ahora Soy la Dueña
Pássaros cantando na sacada, mas não ouço uma melodiaBirds singing on the balcony, but I don't hear a melody
Não ouço uma melodia, só o despertar da cidadeI don't hear a melody, only the awakening of the city
Buscando uma versão melhor de mim mesmaSearching for a better version of myself
Buscando uma versão melhor de mim mesmaSearching for a better version of myself
Explodindo lá atrás, o ritmo do meu coração é negroExploding back there, the rhythm of my heart is black
Assistindo você me substituir como se eu fosse uma simples reproduçãoWatching how you replace me as if I were a simple reproduction
Se extinguindo na minha línguaExtinguishing itself on my tongue
O ar parece rarefeito, a saudade era um cicloThe air seems rarefied, longing was a cycle
Circular e fina como papel, feita de terraCircular and thin as paper, made of earth
Estou iluminando a noite e substituindo o que era um espaçoI am illuminating the night and replacing what was a space
Que eu precisava para a luz, o fantasma paralisanteThat I needed for the light, the paralyzing ghost
Um brinde à versão costeiraA toast to the coastal version
Um brinde à versão que eu mais amoA toast to the version I love most
Quando não conheço mais a saudade, só respira em mim, entra em mim, garotoWhen I no longer know longing, just breathe on me, enter me, boy
Em cada segundo da mulher que sou hojeInto every second of the woman I am today
A mulher que sou hoje, ao cruzar a entradaThe woman I am today, upon crossing the entrance
Os espelhos não reconhecem meu rostoThe mirrors don't recognize my face
Encontrei um novo ritmo, deixei sua memória em outro lugarI found a new rhythm, I left your memory elsewhere
Umidade de Miami, estou suando, estou solta e meu coração está aceleradoMiami humidity, I'm sweating, I'm loose and my heart is racing
Finalmente superei você, chega de ressentimento, chega de desejos circularesI'm finally over you, no more resentment, no more circular desires
Eu sou a chama agora, você é só o fogo que brota da terraI am the flame now, you are just the fire that springs from the earth
Estou iluminando a noite, sua substituição era um espaçoI am lighting up the night, your replacement was a space
Que eu precisava para a luz que o fantasma paralisante levantaThat I needed for the light that the paralyzing ghost raises
Um brinde à pessoa na praiaA toast to the person on the beach
Um brinde à versão que eu mais amo, quando não há mais saudadeA toast to the version I love most, when there is no more longing
Só para me fazer ter um orgasmo, garotoJust to make me have an orgasm, boy
Em cada segundo da mulher que sou hojeIn every second of the woman I am today
A mulher que sou hoje, o ar está pesado, mas finalmente posso respirarThe woman I am today, the air is heavy, but I can finally breathe
No silêncio da cidade, não há mais nada a deixarIn the silence of the city, there is nothing left to leave
Nada que permaneça, não sou o coração que ficaNothing that remains, I am not the heart that remains
Eu sou o evento principalI am the main event
Veja como minha vida finalmente se reinventou da suaSee how my life has finally reinvented itself from yours
Estou iluminando a noite, sua substituição era um espaçoI am lighting up the night, your replacement was a space
Eu precisava para a luz do seu fantasma paralisanteI needed for the light of your paralyzing ghost
Um brinde à ausência de desejo de simplesmente explodirA toast to the absence of desire to simply explode
Vai, garoto, em cada segundo da mulher que sou hojeCome on, boy, in every second of the woman I am today
A mulher que sou hoje é toda minha agoraThe woman I am today is all mine now
Caminhando em direção à luz, Miami, pássaros cantando na sacadaWalking towards the light, Miami, birds singing on the balcony
Mas não ouço uma melodia, não ouço uma melodia, só o despertar da cidadeBut I don't hear a melody, I don't hear a melody, just a city awakening
Buscando uma versão melhor de mim mesmaSearching for a better version of myself
Buscando uma versão melhor de mim mesmaSearching for a better version of myself
Explodindo de trás, o ritmo do meu coração é negroExploding from behind, the rhythm of my heart is black
Assistindo você me substituir como se eu fosse uma simples reproduçãoWatching you replace me as if I were a simple reproduction
Se extinguindo na minha língua, o ar parece rarefeito, o desejo era um cicloExtinguishing on my tongue, the air seems rarefied, desire was a cycle
Circular e fina como papel, feita de terraCircular and thin as paper, made of earth
Estou iluminando a noite e a substituição era um espaçoI am illuminating the night and the replacement was a space
Que eu precisava para a luz do fantasma paralisanteI needed for the light of the paralyzing ghost
Um brinde à versão costeira, um brinde à versão que eu mais amoA toast to the coastal version, a toast to the version I love most
Quando não há mais desejo de me fazer gozar, garotoWhen there is no more desire to make me come, boy
Em cada segundo da mulher que sou hojeIn every second of the woman I am today
A mulher que sou hoje, caminhando pela entradaThe woman I am today, walking through the entrance
Os espelhos não reconhecem meu rosto, encontrei um novo ritmoThe mirrors don't recognize my face, I've found a new rhythm
Deixei sua memória em um lugar diferenteI left your memory in a different place
Umidade de Miami, estou suando, estou solta e com apenas um batimento no coraçãoMiami humidity, I'm sweating, I'm loose and with only one beat in my heart
Finalmente superei você, chega de ficar, chega de desejo circularI'm finally over you, enough of staying, enough of circular desire
Eu sou a chama agora, você é só o fogo que brota da terraI am the flame now, you are just the fire that springs from the earth
Estou iluminando a noite, sua substituição era um espaçoI am illuminating the night, your replacement was a space
Que eu precisava para a luz, eu tenho o fantasma paralisante levantandoI needed for the light, I have the paralyzing ghost raising
Um brinde à pessoa na costaA toast to the person on the shore
Um brinde à versão que eu mais amoA toast to the version I love most
Quando não há mais desejo de me fazer gozar, garotoWhen there is no more desire to make me orgasm, boy
Em cada segundo da mulher que sou hojeIn every second of the woman I am today
A mulher que sou hoje, o ar está pesado, masThe woman I am today, the air is heavy, but
Finalmente posso respirar, no silêncio daI can finally breathe, in the silence of the
Cidade, não há mais nada a deixar, nadaCity, there is nothing left to leave, nothing
Que permaneça, não sou o coração partido, eu sou o evento principalRemaining, I am not the broken heart, I am the main event
Veja como minha vida finalmente foiSee how my life has finally been
Reinventada a partir de você, estou iluminando a noite, sua substituição era um espaço que eu precisavaReinvented from you, I'm illuminating the night, your replacement was a space I needed
Para a luz do seu fantasma paralisante, levantando um brinde ao não-desejo só para explodirFor the light of your paralyzing ghost, raising a glass to the non-longing only to explode
Vem, garoto, em cada segundo da mulher que sou hoje, a mulher que sou hoje é toda minha agoraCome, boy, in every second of the woman I am today, the woman I am today is now all mine
Caminhando em direção à luz, Miami, estou fora, estou foraWalking towards the light, Miami, I'm out, I'm out



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cláudio Fontenelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: