395px

Analfabetização

Claudio Lolli

Analfabetizzazione

Più del vento sarà,
la mia bandiera forte.
Più del vento sarà,
più del vento.
La mia madre l'ho chiamata sasso,
perché fosse duratura sì,
ma non viva.
I miei amici li ho chiamati piedi,
perché ero felice solo
quando si partiva.
Ed il mio mare l'ho chiamato cielo,
perché le mie onde arrivavano
troppo lontano.
Ed il mio cielo l'ho chiamato cuore,
perché mi piaceva toccarci dentro il sole
con la mano.
Non ho mai avuto un alfabeto tranquillo, servile,
le pagine le giravo sempre con il fuoco.
Nessun maestro è stato mai talmente bravo,
da respirarsi il mio ossigeno ed il mio gioco.
Ed il lavoro l'ho chiamato piacere,
perché la semantica è violenza
oppure è un'opinione.
Ma non è colpa mia, non saltatemi addosso,
se la mia voglia di libertà oggi è anche bisogno
di confusione.
Ed il piacere l'ho chiamato dovere,
perché la primavera mi scoppiava dentro
come una carezza.
Fondere, confondere, rifondere
infine rifondare
L'alfabeto della vita
sulle pietre di miele
della bellezza.
Ed il potere
nella sua immensa intelligenza
nella sua complessità.
Non mi ha mai commosso
con la sua solitudine
non l'ho mai salutato come tale.
Però ho raccolto la sfida,
con molta eleganza e molta sicurezza,
da quando ho chiamato prigione la sua felicità.
Ed il potere da quel giorno m'insegue,
con le sue scarpe chiodate di paura.
M'insegue sulle sue montagne,
quelle montagne che io chiamo pianure.

Analfabetização

Mais do que o vento será,
minha bandeira forte.
Mais do que o vento será,
mais do que o vento.
Minha mãe eu chamei de pedra,
para que fosse duradoura sim,
mas não viva.
Meus amigos eu chamei de pés,
porque eu só era feliz
quando a gente partia.
E meu mar eu chamei de céu,
porque minhas ondas chegavam
tão longe.
E meu céu eu chamei de coração,
porque eu gostava de tocar o sol
dentro dele com a mão.
Nunca tive um alfabeto tranquilo, servil,
as páginas eu virava sempre com fogo.
Nenhum mestre foi tão bom,
que respirasse meu oxigênio e meu jogo.
E o trabalho eu chamei de prazer,
porque a semântica é violência
ou é uma opinião.
Mas não é culpa minha, não venham pra cima de mim,
se minha vontade de liberdade hoje é também necessidade
de confusão.
E o prazer eu chamei de dever,
porque a primavera explodia dentro de mim
como uma carícia.
Fundir, confundir, refundir
finalmente refundar
O alfabeto da vida
sobre as pedras de mel
da beleza.
E o poder
na sua imensa inteligência
na sua complexidade.
Nunca me comoveu
com sua solidão
nunca o cumprimentei como tal.
Mas eu aceitei o desafio,
com muita elegância e muita segurança,
de quando eu chamei de prisão sua felicidade.
E o poder desde aquele dia me persegue,
com suas botas cravadas de medo.
Me persegue nas suas montanhas,
aquelas montanhas que eu chamo de planícies.

Composição: