Tradução gerada automaticamente
L'uomo A Fumetti
Claudio Lolli
O Homem dos Quadrinhos
L'uomo A Fumetti
É só a história das cores de um lápisE solo la storia dei colori di una matita
que já viajou tanto por conta própria.che ha viaggiato già tanto per conto suo.
Se abre uma janela em uma parede e vaiSi apre una finestra in un muro e via
é a história do homem que desenhava quadrinhos.e la storia dell'uomo che disegnava fumetti.
Trabalhava à noite sozinho no seu quartoLavorava la notte da solo nella sua stanza
uma lâmpada que queima a três mil graus.una lampadina che scotta a tremila gradi.
Fora tem uma placa de neon que acende e apagaFuori c'è un'insegna un neon che si accende che si spegne
e se reflete em um olho do homem que desenhava quadrinhos.e si riflette in un occhio dell'uomo che disegnava fumetti.
Fico encostado no ar que respiroResto appoggiato all'aria che respiro
na minha doença, na minha poltronaalla mia malattia, alla mia poltrona
não há diferença entre Nova York e Romanon c'è differenza tra New York e Roma
para os aviões do homem que desenhava quadrinhos.per gli aerei dell'uomo che disegnava fumetti.
Desenhava com frequência uma garota com um certo nomeDisegnava molto spesso una ragazza con un certo nome
com jeans que estavam acostumados à surpresa.con i blue jeans abituati alla sorpresa.
Trocavam ar e a luz parecia acesaSi scambiavano aria e la luce sembrava accesa
fazer amor com um homem dos quadrinhos.fare l'amore con un uomo a fumetti.
E uma noite foi ela, foi ela que por brincadeira pensou em uma história,E una sera fu lei, fu lei che per scherzo pensò a una storia,
uma noite em episódios colorida de rosa,una notte a puntate colorata in rosa,
tirou os jeans e disse: "não tem mais tempo, vem,si levò i blue jeans e gli disse: "non hai più tempo vieni,
você é o herói dessa morte em quadrinhos".sei tu l'eroe di questa morte a fumetti".
Eu estou só encostado no ar que respiroIo sono solo appogiato all'aria che respiro
tenho minha doença, tenho minha poltronaho la mia malattia, ho la mia poltrona
não, não precisa de Nova York ou Roma,no, non c'è bisogno di New York di Roma,
se apaga em qualquer lugar um homem dos quadrinhos.si cancella dovunque un uomo a fumetti.
Caminhavam juntos e trocavam as cores,Camminavano insieme e si scambiavano i colori,
da primeira até a última edição.dalla prima fino all'ultima puntata.
Então ele se desenhou e escreveu na nuvenzinha:Poi lui si disegnò e scrisse nella nuvoletta:
"adeus do homem que desenhava quadrinhos"."addio dall'uomo che disegnava fumetti".
Ela herdou sua coleção, sua lâmpada,Lei ereditò la sua raccolta, la sua lampadina,
uma caixa de cervejas, o neon, os cigarrosuna cassa di birre, il neon, le sigarette
tirou os jeans e disse:si levò i blue jeans e gli disse:
"agora temos tempo, vem""adesso abbiamo tempo, vieni"
quando o encontrou em outra história em quadrinhos.quando lo ritrovò in un'altra storia a fumetti.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Lolli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: