Tradução gerada automaticamente
Morire Di Leva (A Un Amico Siciliano)
Claudio Lolli
Morrer de Serviço (Para um Amigo Siciliano)
Morire Di Leva (A Un Amico Siciliano)
Essa é a história, de um pobre soldado, que numa noite de verão se matou.Questa è la storia, di un povero soldato, che in una notte d'estate s'è ammazzato.
Se enforcar com um cinto de couro, não dá nem tempo de pensar que eu morro, não dá nem tempo de pensar que eu morro.Stringersi al collo una cinghia di cuoio, non si fa in tempo neanche a pensare muoio, non si fa in tempo neanche a pensare muoio.
História de sempre, a mesma canção, a mesma vida, a mesma situação. Os mesmos acordes, os mesmos versos também, só os teus olhos amigo, esses eram diferentes, só os teus olhos amigo, esses eram diferentes.Solita storia, solita la canzone, solita vita, solita situazione. Soliti accordi, soliti anche i versi, solo i tuoi occhi amico quelli erano diversi, solo i tuoi occhi amico quelli erano diversi.
Porra, foi você que teve que morrer de serviço.Porcaeva, proprio a te è toccato morire di leva.
Ele sempre dizia, eu sou azarado, que seja amaldiçoado o dia em que eu nasci.Diceva sempre, io sono sfortunato, sia maledetto il giorno che sono nato.
Com a má sorte incrível que eu tenho, será que eu vou conseguir morrer, será que eu vou conseguir morrer.Con la scalogna incredibile che ho, chissà se a morire ci riuscirò, chissà se a morire ci riuscirò.
Ele sempre dizia que estaria bem só, perdido entre os imensos gelos do Alasca, dessa vida não me importa nada, o encontraram com as mãos nos bolsos, o encontraram com as mãos nos bolsos.Diceva sempre io starei bene solo, perso tra i ghiacci immensi dell'Alaska, di questa vita non me ne importa niente, l'hanno trovato con le mani in tasca, l'hanno trovato con le mani in tasca.
Porra, foi você que teve que morrer de serviço.Porcaeva, proprio a te è toccato morire di leva.
Ele sempre dizia, quando me sinto mal, um passeio de carro me levanta.Diceva sempre, quando mi sento male, mi tira su un giro in automobile.
Mas eu sinto, que o dia está chegando, que vou acabar com a minha gasolina para sempre, que vou acabar com a minha gasolina para sempre.Però lo sento, che il giorno si avvicina, che finirò per sempre la mia benzina, che finirò per sempre la mia benzina.
Pobre corpo mole e sem vida, o encontraram dois que estavam bêbados, um para o outro disse "não acredita, aquele lustre me parece dois pés", "aquele lustre me parece dois pés!".Povero corpo floscio e senza vita, l'hanno trovato due che erano ubriachi, uno a quell'altro ha detto "non ci credi, quel lampadario mi sembrano due piedi", "quel lampadario mi sembrano due piedi!".
Chega o pai, chega num instante, ele e a mãe pegaram o primeiro trem, e ele chorando, a mãe é uma mulher forte, escapar dela só conseguiu com a morte, escapar dela só conseguiu com a morte.Arriva il padre, arriva in un baleno, lui e la madre han preso il primo treno, e lui che piange, la madre è una donna forte, scappare da lei riuscì solo con la morte, scappare da lei riuscì solo con la morte.
Encontram a carta para os amigos, as palavras que você diz são como pregos. Estamos todos na cruz, sangue nas mãos e nos pés, é uma pena só que você não vê, é uma pena só que você não vê.Viene trovata la lettera agli amici, son come chiodi le parole che dici. Siam tutti in croce, sangue alle mani e ai piedi, certo peccato solo che tu non ci vedi, certo peccato però che tu non ci vedi.
Porra, foi você que teve que morrer de serviço.Porcaeva, proprio a te è toccato morire di leva.
O coronel, com a fumaça na cabeça, vai até o fim na sua investigação.Il colonnello, col fumo nella testa, va fino in fondo lui alla sua inchiesta.
Não houve culpa, ninguém teve culpa alguma, seu cérebro procure na lua, seu cérebro procure na lua.Non ci fu colpa, nessuno ebbe colpa alcuna, il suo cervello cercatelo sulla luna, il suo cervello cercatelo sulla luna.
Porque não pode, só se dizer maluco, quem comete um ato tão insano. O capelão se associa ao resultado, lembra a todos que se matar é um pecado, lembra a todos que se matar é um pecado.Perchè non può, altro che dirsi matto, colui che compie un così insano atto. Il cappellano si associa al risultato, ricorda a tutti che uccidersi è un peccato, ricorda a tutti che uccidersi è un peccato.
Porra, foi você que teve que morrer de serviço.Porcaeva, proprio a te è toccato morire di leva.
Mas eu não acredito, que você tenha morrido maluco, que você não tenha entendido o que fez.Ma io non credo, che tu sia morto matto, che tu non abbia capito quello che hai fatto.
Sempre respeito, quem um dia teve o suficiente, e se recusa a viver de esperança.Rispetto sempre, chi un giorno ne ha abbastanza, e si rifiuta di vivere di speranza.
Que doce corrida, que doce corrida louca, com certeza no inferno você chegou de carruagem, no carrinho da sua gente antiga, sem suor, dessa vez sem esforço, sem suor, dessa vez sem esforço.Che dolce corsa, che dolce corsa pazza, certo all'inferno ci sei arrivato in carrozza, sul carrettino della tua gente antica, senza sudore stavolta senza fatica, senza sudore stavolta senza fatica.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Lolli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: