Tradução gerada automaticamente
Nulla È Impossibile
Claudio Marchisio
Nada é impossível
Nulla È Impossibile
Talento, sorte, experiência
Talento, fortuna, esperienza
Compromisso, consistência, consistência
Impegno, costanza, coerenza
Há pouca diferença entre gênio e loucura
Tra genio e follia c’è poca differenza
Eles têm o mesmo ponto de partida
Hanno lo stesso punto di partenza
Mas se você estiver sozinho e você perder e não vai como você gostaria
Ma se sei solo e ti perdi e non va come vorresti tu
Não há navegador ou tutorial no youtube
Non c’è un navigatore né un tutoria su youtube
É bom se eles o reconhecem
È bello se ti riconoscono
É bom se você for à tv, mas
È bello se vai in tv ma
É menos bonito quando você é o único que não o reconhece mais
È meno bello quando sei tu che non ti riconosci più
Tudo é mais fácil de ver pelos olhos dos outros porque
Tutto è più facile visto dagli occhi degli altri perché
Quando você não está chorando
Quando non sei tu che piangi
Os olhos são menos vermelhos e menores
Gli occhi sono meno rossi e meno grandi
Se você ganhar, eles querem você bem, eles vão fazer o mesmo, eles cantam um coro
Se vinci ti vogliono bene,ti fanno la olà, ti cantano un coro
A vitória é uma coisa de equipe
La vittoria è una cosa di squadra
Mas se você perder você se perde
Ma se perdi perdi da solo
Para cada bailarina que tem pés ruins e recebe atenção médica
Per ogni ballerina che ha male ai piedi e si medica
Para cada jogador que salva para sapatos novos
Per ogni calciatore che risparmia per le scarpe nuove
Todo estudante que não come esquece
Ogni studente che non mangia, si dimentica
Todo músico cansado vai para a sala de testes
Ogni musicista che anche stanco va in sala prove
Todo esportista, artista, diretor, escritor
Ogni sportivo, artista regista scrittore
Cantor ou designer do astronauta
Fotografo astronauta cantante o disegnatore
Se alguém conseguiu, podemos fazer tudo
Se c’’è riuscito uno, possiamo farlo tutti
Seu suor é a sua chance, o que você está fazendo?
Il tuo sudore è la tua occasione, che fai la butti?
Eh, nada é impossível se você acredita no que faz
Eh, nulla è impossibile se credi in quello che fai
Bem, quem nos acredita é quem é aquele que tem fé.
Eh, chi ci crede è, che chi ha fede è
É quem pode ganhar mesmo sem você
È chi riesce a vincere anche senza te
Nada é impossível se você acredita no que faz
Nulla è impossibile se credi in quello che fai
Bem, quem nos acredita é quem é aquele que tem fé.
Eh, chi ci crede è, che chi ha fede è
É quem pode ganhar mesmo sem você
È chi riesce a vincere anche senza te
O mundo muda rapidamente, não esperando por você, como o trem
Il mondo cambia in fretta, non ti aspetta, come il treno
Faça uma bagagem leve com o que você realmente acredita
Fai un bagaglio leggero con ciòl in cui credi davvero
Os efeitos especiais surpreendem, é verdade
Gli effetti speciali stupiscono, è vero
Mas os filmes mais belos permanecem sempre em preto e branco
Ma I film più belli rimangono sempre quelli in bianco e nero
Não há idéia estúpida se você é o único que coloca seu rosto em nós
Non esiste un’idea stupida se sei te che ci metti la faccia
Quem diz que você não pode fazer isso porque ele não fez isso
Chi dice che non ce la fai lo fa perché lui non ce l’ha fatta
Eles gostariam que você fizesse o mesmo que eles fizeram com eles
Vorrebbero che pure te facessi come han fatto loro
Mas se você não trabalha para o seu sonho, seu sonho nunca será seu trabalho
Ma se non lavori al tuo sogno, il tuo sogno non sarà mai il tuo lavoro
Para aquela bailarina agora dançando no teatro
Per quella ballerina che adesso balla in teatro
O jogador jogando em sua equipe de corações
Il calciatore che gioca nella sua squadra del cuore
Para qualquer estudante que ainda não caiu
Per ogni studente che ancora non ha mollato
E encontra a força nas palavras dessa música
E trova la forza nelle parole di quella canzone
Há um milhão que não abandona e tenta novamente
Ce n’è un milione che non abbandona e tenta ancora
Que você está convencido de que desta vez é o bom momento
Che si convince che questa volta è la volta buona
Se houver um que ganhe, podemos fazer tudo
Se ce n’è uno che vince possiamo farlo tutti
Seu suor é a sua chance, o que você faz, a isca?
Il tuo sudore è la tua occasione, che fai, la butti?
Eh, nada é impossível se você acredita no que faz
Eh, nulla è impossibile se credi in quello che fai
Bem, quem nos acredita é quem é aquele que tem fé.
Eh, chi ci crede è, che chi ha fede è
É quem pode ganhar mesmo sem você
È chi riesce a vincere anche senza te
Nada é impossível se você acredita no que faz
Nulla è impossibile se credi in quello che fai
Bem, quem nos acredita é quem é aquele que tem fé.
Eh, chi ci crede è, che chi ha fede è
É quem pode ganhar mesmo sem você
È chi riesce a vincere anche senza te
Quando eu era pequena, eu disse
Quando ero piccolo qualcuno I ha detto
Quais são os sonhos na gaveta que fazem de você um homem
Che sono I sogni nel cassetto che ti rendono uomo
Agora sus suspeito suspeita
Ora ch esodo cresciuto sospetto
Que os sonhos que tive eram apenas uma parte do que eu sou
Che I sogni che avevo sono solo una parte di ciò che sono
São os chutes que eu tomei ao longo do caminho
Sono I calci che ho preso lungo il cammino
Rir de cara a cara
Ridere in faccia al destino
Conheça-a, case com ela, faça-nos um bebê
Incontrarla, sposarla, farci un bambino
O que tenho dentro não é o que eu digo ao redor
Quello che ho dentro non è quello che dico in giro
E não há um rei que não fosse um príncipe antes
E non c’è re che non sia stato prima un principino
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Marchisio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: