Granada
Claudio Villa
Granada (Tradução)
Granada
Granada,
Granada,
cidade do sol e das flores,
città del sole e dei fior,
o meu canto è o ultimo adeus
il mio canto è l'ultimo addio
de um nostálgico coração.
dun nostalgico cuor.
Cantarei a minha canção cigana,
Canterò la mia canzon gitana,
cantarei, e com as lagrimas
canterò, e con le lacrime
a terra ainda beijarei.
la terra ancor bacerò.
Adeus Granada,
Addio Granada,
país de mil toureadores.
paese di mille toreri.
Um lampo de espada
Un lampo di spada
te ilumina ao som dos boleros.
t'illumina al suon dei boleri.
Adeus mantilhas,
Addio mantiglie,
sorrisos de bocas vermelhas.
sorrisi di bocche vermiglie.
Adeus guitarras sonhadoras,
Addio chitarre sognanti,
suspiros de amantes,
sospiri d'amanti,
corridas e canções de paixão.
corride e canzon di passion.
Adeus Granada,
Addio Granada,
adeus cidade dos ciganos.
addio città dei gitani.
Em qualquer lugar eu vá
Dovunque io vada
para sempre no meu coração permaneces.
per sempre nel cuor mi rimani.
Nossa Senhora morena alivia a pena
Madonna morena lenisci la pena
deste meu coração cigano.
di questo mio cuore zingaro.
Adeus Granada romântica
Addio Granada romantica
país de luz,
paese di luce,
de sangue e de amor.
di sangue e d'amor.
Nossa Senhora morena alivia a pena
Madonna morena lenisci la pena
deste meu coração cigano.
di questo mio cuore zingaro.
Adeus Granada romântica
Addio, Granada romantica
país de luz,
paese di luce,
de sangue e de amor.
di sangue e d'amor!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Villa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: