Oh Fanciulla All'imbrunir
Oh fanciulla all'imbrunir
dimmi "Vuoi da me venir?"
Io t'attenderò,
non dir di no.
Della mia casetta allor,
che è nascosta in mezzo ai fior,
reginetta ormai
tu ben sarai.
Al mio cuor ti stringerò
e coi baci ti dirò
del mio grande amor
il folle ardor.
Della notte nel mister
niun ci segue sul sentier
e nessun vedrà
se l'uscio s'aprirà.
Entriamo insiem, chiudiamo e poi
l'uscio sarà fra il mondo e noi,
la luna intanto ne occhieggia dal ciel
ma tacerà, muta e fedel.
Eccheggerà l'imene arcan
un usignuol, lontan, lontan,
mentre abbracciati vedremo spuntar
il sol che sulla fronte ci verrà a baciar.
Oh fanciulla all'imbrunir
dimmi "Vuoi da me venir?"
Io t'attenderò,
non dir di no.
Dell'alcova nel tepor
sogneremo baci e amor.
Io t'attenderò,
non dir di no!
Oh Menina ao Anoitecer
Oh menina ao anoitecer
me diga "Você quer vir comigo?"
Eu vou te esperar,
não diga que não.
Da minha casinha então,
que está escondida entre as flores,
regente agora
tu bem serás.
Ao meu coração te abraçarei
e com beijos te direi
do meu grande amor
o seu ardor insano.
Na noite no mistério
ninguém nos segue pelo caminho
e ninguém verá
se a porta se abrir.
Entremos juntos, fechemos e então
a porta será entre o mundo e nós,
a lua enquanto isso nos observa do céu
mas ficará em silêncio, muda e fiel.
E ecoará o véu sagrado
um rouxinol, longe, longe,
mientras abraçados veremos surgir
o sol que na testa vem nos beijar.
Oh menina ao anoitecer
me diga "Você quer vir comigo?"
Eu vou te esperar,
não diga que não.
No aconchego do calor
sonharemos beijos e amor.
Eu vou te esperar,
não diga que não!