Les juifs (C'est pas qu'on n' les aime pas)
D'abord, ils ont un nez
Un nez, un drôle de nez
Et puis, un nom, un nom,
Un drôle de nom
Ils ont comme un accent
Oui, c'est ça, un accent
Un drôle d'accent qui fait...
Comment dire... pas français
On dit qu'ils ont d' l'argent
Oh oui, beaucoup d'argent
Qu'ils ont gagné comment ?
Sûrement pas honnêtement
Ils sont toujours ensemble,
Qu'est-ce qu'ils complotent ensemble ?
Et les commères disent
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
A propos... et le Christ ?
N'oublions pas le Christ !
De Barabas et lui,
Lequel ont-ils choisi ?
C'est vrai qu'en deux mille ans
Nous avons eu tout l' temps
De le recrucifier...
Oui, mais c'était après
C'est vrai qu'ils ont payé,
Qu'on leur a fait payer
Un peu trop cher... mais nous
On n'était pas dans l' coup
Nous, on ne voulait pas
Nous, on ne savait pas
Et tous les braves gens disent
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
Mais quoi... c'est le passé
Le passé... ressassé...
Pourquoi ? pour des ragots
Ou bien quoi ?... quelques mots
Sur les murs d'un métro
La porte d'un lavabo...
Il n'y a vraiment pas
De quoi fouetter un chat
Ils sont chez eux, d'accord,
Les autres aussi. Alors
Ça peut durer longtemps
Oui, mais pendant ce temps
Qui paiera l'addition ?
Et au café Dupont
Les joueurs de belote disent
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
Mais moi, je me demande
Pourquoi toujours ce "mais" ?
Mais moi, je vous demande
Quand cela va cesser !
Ils ont bien mérité
D'avoir enfin la paix
Et qu'on leur dise, comme
A tous les hommes :
Shalom ! Shalom ! Shalom !
Os judeus (Não é que a gente não goste deles)
Primeiro, eles têm um nariz
Um nariz, um nariz esquisito
E depois, um nome, um nome,
Um nome esquisito
Eles têm um sotaque
Sim, isso mesmo, um sotaque
Um sotaque esquisito que faz...
Como dizer... não é francês
Dizem que eles têm grana
Oh sim, muita grana
Como é que ganharam isso?
Com certeza não honestamente
Eles estão sempre juntos,
O que será que estão tramando juntos?
E as fofoqueiras dizem
"Não é que a gente não goste deles, mas"
"Não é que a gente não goste deles, mas"
A propósito... e Cristo?
Não vamos esquecer de Cristo!
De Barrabás e ele,
Qual deles escolheram?
É verdade que em dois mil anos
Tivemos todo o tempo
De crucificá-lo de novo...
Sim, mas foi depois
É verdade que eles pagaram,
Que fizeram eles pagarem
Um pouco caro demais... mas nós
Não estávamos na jogada
Nós, não queríamos
Nós, não sabíamos
E todas as pessoas boas dizem
"Não é que a gente não goste deles, mas"
"Não é que a gente não goste deles, mas"
Mas o que... é o passado
O passado... relembrado...
Por quê? por causa de fofocas
Ou o quê?... algumas palavras
Nas paredes de um metrô
Na porta de um banheiro...
Não há realmente nada
Para se preocupar tanto
Eles estão em casa, tudo bem,
Os outros também. Então
Isso pode durar muito tempo
Sim, mas enquanto isso
Quem vai pagar a conta?
E no café Dupont
Os jogadores de buraco dizem
"Não é que a gente não goste deles, mas"
"Não é que a gente não goste deles, mas"
Mas eu me pergunto
Por que sempre esse "mas"?
Mas eu pergunto a vocês
Quando isso vai acabar!
Eles merecem
Finalmente ter paz
E que digam a eles, como
A todos os homens:
Shalom! Shalom! Shalom!