Human Rainbow
Baleka uzohaqwa!
(Escape before you are injured!)
Uwahaqwa!
(Too late he is injured!)
Webaba sicel'impilo
(Father, give us life, save our lives)
At the end of all bloody human storms
As the last embers and flames glow
We peer up into the wounded sky
And search for the human rainbow
And in the fading light I wonder why
We can never free it from the sky
Wangitshela lendaba
(You have told me of this thing)
I can see it, but never be it, until I free it
From the sky
Chorus
Same old human story
The saddest winds do blow
While we are trapped in the language of dark history
Underneath a human rainbow
An angry young man draws in the air
Political equations
But time corrupts the fruit they bare
And leads to more desperation
While in the sky -- it's a trick of the light
Shine the colors of all creation
Chorus
Ngizokutshela!
(I will tell you, that's how it is).
Same old human story
Same old human story
Arco-íris Humano
Baleka uzohaqwa!
(Escape antes que você se machuque!)
Uwahaqwa!
(Já é tarde, ele se machucou!)
Webaba sicel'impilo
(Pai, nos dê vida, salve nossas vidas)
No fim de todas as tempestades humanas sangrentas
Enquanto as últimas brasas e chamas brilham
Olhamos para o céu ferido
E buscamos o arco-íris humano
E na luz que vai se apagando, me pergunto por que
Nunca conseguimos libertá-lo do céu
Wangitshela lendaba
(Você me contou sobre isso)
Eu consigo ver, mas nunca serei, até que eu o liberte
Do céu
Refrão
A mesma velha história humana
Os ventos mais tristes sopram
Enquanto estamos presos na linguagem da história sombria
Debaixo de um arco-íris humano
Um jovem revoltado desenha no ar
Equações políticas
Mas o tempo corrompe o fruto que eles geram
E leva a mais desespero
Enquanto no céu -- é um truque da luz
Brilham as cores de toda a criação
Refrão
Ngizokutshela!
(Eu vou te contar, é assim que é).
A mesma velha história humana
A mesma velha história humana