Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 532
Letra

Dádiva

Daruieste

Senhor, dá-nos nova calmaDoamne, dăruieşte nouă linişte
Para nos reconciliarmos com o que não pode ser mudado,Pentru a ne împăca cu ceea ce nu se poate schimba,
Dá-nos nova vontade para mudar o que podeDă-ne nouă voinţă pentru a schimba ceea ce se poate
E sabedoria para distinguir uma coisa da outra.Şi întelepciune pentru a deosebi una de alta.

Cada vez mais, restam menos pessoas que poderiamDin ce în ce, rămân oameni mai puţini care ar putea
Se alegrar verdadeiramente com a alegria dos outros,Să se bucure cu-adevărat de bucuria altora,
Mas se você olhar de outra forma, parece que sempreDar dacă o iei altfel, îţi pare că mereu
Descobrir coisas boas é fácil, mas fazê-las é difícil.Să descoperi lucruri bune e uşor, dar să le faci e greu

Estende uma mão para outra mão, colocando algoÎntinzi o mână spre o altă mână punând ceva
Com certeza você se assegura se alguém está olhando ou nãoSigur te-asiguri se uită cineva ori ba
Dizendo seu nome orgulhoso em pensamento ao AltíssimoSpunându-ţi numele mândru în gând spre Cel De Sus
Enquanto deseja muito mais do que você colocou,În timp ce îţi doreşti cu mult mai mult decât ai pus,

Dádiva, dizem os mais velhosDăruieşte, spun oamenii bătrâni
Que têm mais décadas do que dedos nas mãosCe au mai multe zeci de ani, decât degete la mâini
E eles receberam em presente asas com as quaisŞi ei au primit în dar aripi cu care
Infelizmente, assim é e ninguém os ensinou a voar.Din păcate-aşa şi nimeni nu i-a învăţat să zboare

Você corre uma vida inteira para fazer dela sua casa,Alergi o viaţă pentru a face-o casă doar a ta,
Como se no final nem pudesse mais ficar nela.Ca până la urmă nici să mai apuci să stai în ea.
Olhando tudo como um sonho puramente humanoPrivind la toate ca la un vis pur omenesc
Que sonhamos, enquanto nos outros se realiza.La care noi visăm, iar la alţii se-mplinesc

Precisamos de calma para nos reconciliarmosAvem nevoie de linişte pentru a ne împăca
Com as coisas que não conseguimos mais mudarCu lucrurile care nu suntem în stare să le mai schimbăm
E para aquelas que podem ser mudadas, dá-nos vontadeIar pentru acelea care pot fi schimbate, tu dă-ne voinţă
E sabedoria para fazer uma diferença entre elas!Şi întelepciune de-a face între ele o diferenţă!

Ame seu próximo - aprendemos há muitoIubeşte-ţi aproapele- am învăţat demult
Bata e se abrirá - nos soa familiarBate şi ţi se va deschide- ne sună cunoscut
Desrespeitamos nosso povo, não respeitamos nossos irmãosNe ingorăm neamul, nu ne respectăm fraţii
Nós mesmos não nos entendemos, mas queremos que os outros nos entendam.Noi pe noi nu ne-nţelegem, dar vrem să ne-nţeleagă alţii

Parece que a lua tem mais meses do que sábadosParcă şi luna are mai multe luni decât sâmbete
E o sol parece não ter mais aqueles sorrisosŞi soarele parcă nu mai are acelea-şi zâmbete
Ou talvez um bem, se você fizer, deve ser feito bemOri poate şi-un bine dacă-l faci trebuie făcut bine
Do fundo da alma, sem motivo e para que ninguém te veja.Din suflet, fără motiv şi să nu te vadă nimeni

O mundo está cheio de mundo, mas não de pessoasE plină lumea de lume, dar nu şi de oameni
Veja, já não cresce mais o que você semeiaVezi, deja nu mai creşte, ceea ce semeni
Você gostaria de fazer, e você também, parte dos gêmeosAi vrea, să faci, şi tu, parte din gemeni
Mas na prática, não encontra com quem você gostaria de semear.Dar practic nu găseşti cu cine-ai vrea să semeni

Vivemos temporariamente pelo que recebemos ao nosso redorTrăim vremelnic prin ceea ce din jur primim
Mas viveremos eternamente apenas pelo que doamosDar vom trăi veşnic doar prin ceea ce dăruim
E deveríamos nos apressar, pois a vida é emprestadaŞi-ar trebui să ne grăbim, căci viaţa-i cu împrumut
Quanto mais pouco resta, mais pouco é cada vez mais!Cu cât mai mult puţin rămâne, cu atât puţin e tot mai mult!

Precisamos de calma para nos reconciliarmosAvem nevoie de linişte pentru a ne împăca
Com as coisas que não conseguimos mais mudarCu lucrurile care nu suntem în stare să le mai schimbăm
E para aquelas que podem ser mudadas, dá-nos vontadeIar pentru acelea care pot fi schimbate, tu dă-ne voinţă
E sabedoria para fazer uma diferença entre elas!Şi întelepciune de-a face între ele o diferenţă!

Precisamos de...Avem nevoie...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cleopatra Stratan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção