Tradução gerada automaticamente
Off My Mind
Clever Little Pun
Fora da Minha Cabeça
Off My Mind
Fora da minha cabeça (edição bruta)Off my mind (rough edit)
Por favor, volte pra mim,Please come back to me,
E leve essas memóriasAnd take these memories
De você embora de mim.Of you away from me.
Eu não quero verI don't want to see
Você sempre nos meus sonhos.You always in my dreams.
Não consigo voltar a dormir.I can't fall back asleep.
Uma imagem ardente de você na minha menteA burning image of you on my mind
Do dia em que você foi embora.Of the day you went away.
Coisas pra te contar que eu não consegui achar.Things to tell you that i couldn't find.
Só tem uma coisa que eu queria dizer.There's only one thing i wanted to say.
Você não sabe o que eu posso fazer,You don't know what i can do,
E você não sabe o que eu senti naquele dia.And you don't know what i felt that day.
Porque quando eu tento falar com vocêBecause when i try to talk to you
Só me lembro que você se foi.I'm just reminded that you've gone away.
Eu tento com todas as minhas forças te esquecer,I try my hardest to forget you,
Mas você assombra minha menteBut you haunt my mind
No curto tempo em que entrou na minha vida.In the short time you entered my life.
Não consigo parar de pensar em vocêI cannot stop thinking about you
Por mais que eu tente.The hardest i try.
Desde que você se foi, eu quero desconectar minha coluna.Since you've been gone i want to disconnect my spine.
Quando você estava aqui, tivemos nossos diasWhen you were here we had our days
Esperando por algo bom.Waiting around for something good.
Meus sentimentos eram como um labirinto;My feelings were like a maze;
Não conseguia chegar ao fim e nunca conseguiria.Couldn't reach the end and i never would.
No dia em que você foi embora, perdi minha chanceBy the day you left i lost my chance
De te dizer como eu realmente me sinto.To tell you how i really feel.
Sua beleza me deixou em transeYour beauty put me in a trance
Eu não consegui te convencer a fazer um acordo.I couldn't talk you into making a deal.
Eu queria tanto que você ficasse.I wanted you to stay so much.
Eu queria você aqui comigo.I wanted you here with me.
Eu queria sentir seu toque.I wanted to feel your touch.
Eu queria sua companhia exclusiva.I wanted your exclusive company.
Eu tento com todas as minhas forças te esquecer,I try my hardest to forget you,
Mas você assombra minha menteBut you haunt my mind
No curto tempo em que entrou na minha vida.In the short time you entered my life.
Não consigo parar de pensar em vocêI cannot stop thinking about you
Por mais que eu tente.The hardest i try.
Desde que você se foi, eu quero desconectar minha coluna.Since you've been gone i want to disconnect my spine.
Por favor, volte pra mim,Please come back to me,
E leve essas memóriasAnd take these memories
De você embora de mim.Of you away from me.
Eu não quero verI don't want to see
Você sempre nos meus sonhos.You always in my dreams.
Não consigo voltar a dormir.I can't fall back asleep.
Eu tento com todas as minhas forças te esquecer,I try my hardest to forget you,
Mas você assombra minha menteBut you haunt my mind
No curto tempo em que entrou na minha vida.In the short time you entered my life.
Não consigo parar de pensar em vocêI cannot stop thinking about you
Por mais que eu tente.The hardest i try.
Desde que você se foi, eu quero desconectar minha coluna.Since you've been gone i want to disconnect my spine.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clever Little Pun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: