Tradução gerada automaticamente

The Gloria Bosom Show
Clifford T. Ward
O Show da Gloria Bosom
The Gloria Bosom Show
Eu estava sentado em uma poltrona velhaI was sitting in an old armchair
Tentando sintonizar meu rádioTrying to work my radio
Quando do nada, sem avisoWhen from absolutely nowhere
Ouvi o Show da Gloria Bosom.I heard the Gloria Bosom Show.
Ela me derruba toda vezShe just knocks me right through the floor
Que ouço a voz delaEvery time I hear her speak
Fico perdido quando ela diz "é isso aíI get buried when she says "that's all
Tchau, meu docinho, até semana que vem."'Bye my hunny bunches till next week."
Ooo-oo ooo-oo ooo-oo-oo oooOoo-oo ooo-oo ooo-oo-oo ooo
Ooo-oo ooo-oo ooo-oo-oo oooOoo-oo ooo-oo ooo-oo-oo ooo
A Gloria Bosom tá no ar, hoje à noiteGloria Bosom's on tonight, tonight
Se você ligar o rádio, podeIf you should turn your radio on, you might
Sentir a emoção crescendo aquiFeel excitement growing there
Se não ligar, pode se arrepender.If you don't you might regret it.
A Gloria Bosom tá no ar, hoje à noite.Gloria Bosom's on tonight, tonight.
Ooo-oo ooo-oo ooo-oo-oo oooOoo-oo ooo-oo ooo-oo-oo ooo
Ooo-oo ooo-oo ooo-oo-oo oooOoo-oo ooo-oo ooo-oo-oo ooo
A Gloria Bosom me deixa maluco, malucoGloria Bosom knocks me out, me out
Faz você querer pular e gritar sobreMakes you just want to jump and shout about
Tudo que ela diz é maravilhosoEverythin' she says is lovely
E tenho certeza que ela fala só pra mimAnd I'm sure she speaks just to me
A Gloria Bosom tá no ar, hoje à noite.Gloria Bosom's on tonight, tonight.
Oh Gloria, não vai emboraOh Gloria, don't you go
Não me deixe pra trásDon't pass me by
Eu vivo só pelo seu showI'm living just for your show
Sem ele, eu morreria.Without it I would die.
Eles vieram e levaram minha poltronaThey've just come and taken my armchair
Mas eu tô agarrado ao meu rádioBut I'm clinging to my radio
O oficial tá xingando e a sala tá vaziaThe bailiff's cursin' and the room is bare
Mas eu ainda tenho meu G. B. Show.But I've still got my G. B. Show.
Na rua de novo, mas tudo bemOut on the street again but that's alright
Eu ainda tenho meu rádioI've still got my radio
Me sinto bem porque é sexta-feira à noiteI feel good 'cause it's Friday night
E lá vem o Show da Gloria Bosom.And here comes the Gloria Bosom Show.
A Gloria Bosom tá no ar, hoje à noiteGloria Bosom's on tonight, tonight
Se você ligar o rádio, podeIf you should turn your radio on, you might
Sentir a emoção crescendo aquiFeel excitement growing there
Se não ligar, pode se arrepender.If you don't you might regret it.
A Gloria Bosom tá no ar, hoje à noite.Gloria Bosom's on tonight, tonight.
Ooo-oo ooo-oo ooo-oo-oo oooOoo-oo ooo-oo ooo-oo-oo ooo
Ooo-oo ooo-oo ooo-oo-oo oooOoo-oo ooo-oo ooo-oo-oo ooo
Ooo-oo ooo-oo ooo-oo-oo oooOoo-oo ooo-oo ooo-oo-oo ooo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clifford T. Ward e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: