Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.810

Déjà Venise

Clio

Letra

Já Veneza

Déjà Venise

Eu te olho e penso
J'te regarde et j'y pense

Quanto mais eu te olho, mais penso nisso
Plus j'te regarde et plus j'y pense

Há uma pequena voz que me diz que algo não é muito engraçado
Y'a une p'tite voix qui me dit qu'un truc pas très marrant

Vai estragar minha noite e todos os dias seguintes
Va abîmer ma nuit et tous les jours suivants

Eu sou insuportável e você reage mais
J'suis insupportable et tu réagis plus

Você limpa a mesa, a gente não bebeu quase nada
Tu débarrasses la table, on a presque rien bu

Eu me viro, mas não há nada que trava
Moi, j'te tourne autour mais y'a rien qui accroche

Eu digo palavras de amor, faço repreensões
J'dis des mots d'amour, j'fais des reproches

Eu tento de tudo e tudo desmorona
J'essaye de tout et tout tombe à côté

Você tomou os golpes, você não me dá mais
T'encaisses les coups, tu veux plus m'en donner

Eu estou ficando um pouco, estou ridicularizando
Moi, j'trépigne un peu, j'me ridiculise

Eu digo: se você quiser, pode fazer sua mala
J'te dis: Si tu veux, tu peux faire ta valise

Mas ela fez sua mala
Mais elle est faite ta valise

Na sua cabeça já é Veneza
Dans ta tête c'est déjà Venise

Mas ela fez sua mala
Mais elle est faite ta valise

Há os cabides, mais as camisas
Y'a les cintres, plus les chemises

Eu deveria ter pensado nisso antes
J'aurais dû y penser avant

Deixe-me, deixe-me, deixe-me ir na frente
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant

Eu deveria ter pensado nisso antes
J'aurais dû y penser avant

Deixe-me, deixe-me, deixe-me ir na frente
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant

Mas qual é essa história?
Mais c'est quoi cette histoire?

Você acha que fazemos isso?
Tu crois qu'on fait comme ça?

Chega de jantar, vamos lá
Fini le repas du soir, qu'on s'en va

Você diz que faz dias que não rimos, não contamos nada
Tu dis que ça fait des jours qu'on rigole pas, qu'on se raconte rien

Você diz que faz refeições que não gostamos, que temos mais fome
Tu dis que ça fait des repas qu'on se régale pas, qu'on a plus faim

E é verdade, eu também disse isso
Et c'est vrai, moi aussi j'me le disais

Desde mais do que você
Depuis plus longtemps que toi

O que você acha?
Qu'est-ce que tu crois?

A propósito, quem te disse que eu não iria embora?
D'ailleurs, qui te dit que j'allais pas partir?

Hoje à noite ou à noite, que eu não iria fugir?
Ce soir ou cette nuit, que j'allais pas m'enfuir?

Mas eu vou embora, sim, e eu vou correr
Mais j'vais partir oui, et j'vais courir

E eu vou dobrar nas escadas
Et j'vais te doubler dans l'escalier

Não é você que me deixou, nós nos separamos
C'est pas toi m'as quitté, on s'est séparés

Parte cada um por sua conta
Parti chacun de son côté

Nós nos amávamos mais
On s'aimait plus vraiment

Simplesmente
Tout simplement

Mas ela fez sua mala
Mais elle est faite ta valise

Na sua cabeça já é Veneza
Dans ta tête c'est déjà Venise

Mas ela fez sua mala
Mais elle est faite ta valise

Há os cabides, mais as camisas
Y'a les cintres, plus les chemises

Eu deveria ter pensado nisso antes
J'aurais dû y penser avant

Deixe-me, deixe-me, deixe-me ir na frente
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant

Eu deveria ter pensado nisso antes
J'aurais dû y penser avant

Deixe-me, deixe-me, deixe-me ir na frente
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant

Não, mas espere, espere, eu não pensei
Non, mais attends, attends, j'le pensais pas

Eu não quero sair realmente, não mais do que você
J'veux pas partir vraiment, pas plus que toi

Você não decide mudar minha vida
Tu décides pas de changer ma vie

Sem pedir minha opinião
Sans me demander mon avis

Eu discordo
J'suis pas d'accord

Eu ainda te amo
Moi j't'aime encore

E eu não sei como fazer amor
Et puis j'sais pas faire les coups durs amoureux

Parece que é o inferno, mais está chovendo
Paraît que c'est l'enfer, en plus il pleut

Você acha que isso é normal, um golpe como esse?
Tu trouves ça normal, un coup pareil?

Nesta noite sem estrela, nesta cidade sem sol
Dans cette nuit sans étoile, dans cette ville sans soleil

Mas você não pode fazer isso, você não sabe o que está dizendo
Mais tu peux pas faire ça, tu sais plus ce que tu dis

Vá, sente-se, recupere seu espírito
Allez, assieds-toi, reprends tes esprits

Abandonar pessoas assim, qualquer coisa
Abandonner les gens comme ça, n'importe quoi

Você quer sair? Ta tudo bem
Tu veux partir? Ça me va

Vou embora com você
J'pars avec toi

Mas ela fez minha mala
Mais elle est faite ma valise

Estou pronto, estamos indo para Veneza
Je suis prête, on part à Venise

Mas ela fez minha mala
Mais elle est faite ma valise

Há os cabides, mais as camisas
Y'a les cintres, plus les chemises

Eu deveria ter pensado nisso antes
J'aurais dû y penser avant

Deixe-me, deixe-me, deixe-me ir na frente
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant

Eu deveria ter pensado nisso antes
J'aurais dû y penser avant

Deixe-me, deixe-me, deixe-me ir na frente
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi partir devant

Mas está feita minha mala
Mais elle est faite ma valise

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clio e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção