Tradução gerada automaticamente

Nocarz
Closterkeller
Nocarz
Nocarz
Você já conhece uma cor diferente de raivaInny kolor gniewu znasz już
Uma cor diferente da paixãoInny kolor namiętności
Leveza do coração noturno do vôoLekkość lotu serce nocy
Um sonho em um abraço de videiraSen w objęciach winorośli
Um beco sem saída, embora decorado com floresŚlepa uliczka choć przybrana kwiatami
A fome nunca foi satisfeitaGłód zaspokojony chociaż nigdy do końca
Desde o seu lugar entre as mesas de cabeceiraOdkąd twe miejsce między nocarzami
Evite o sangue da fragrância e do solZapachu unikaj krwi i blasku słońca
Raiva da noiteGniew nocy
Em silêncio, um por umW ciszy jeden za drugim
Mãe vai liderar a ideiaIdea matka poprowadzi
Nenhum deles machucou ninguémŻaden nie skrzywdził nikogo z ludzi
E ninguém jamais traiuI żaden jeszcze nigdy nie zdradził
Destino imortal como uma sombraNieśmiertelnego los jak cień
A espada da noite termina e começaMiecz nocy kończy i zaczyna
O medo suprime esse desejo ruimStrach tłumi to pragnienie złe
Que puxa como anfetaminaCo ciągnie jak amfetamina
Você conhece a cor diferente da noite novamenteInny kolor nocy znasz ponownie
Nascido para elaDla niej narodzony
Ele pensa na forma sem palavras, dando aos irmãosMyśli kształt bez słów oddając braciom
Você vê do outro ladoWidzisz z drugiej strony
Um beco sem saída, embora decorado com floresŚlepa uliczka choć przybrana kwiatami
A fome ainda está adormecida, embora cada vez maisGłód jeszcze uśpiony choć coraz go więcej
O fim cruel daqueles que não podiam suportarOkrutny koniec tych co nie wytrzymali
Oh, quando seu coração se parteOch kiedy wreszcie pęknie twoje serce
Seu trabalho está feitoTwe dzieło skończone
Nosso senhorNasz Panie
A sétima onda de desejoSiódma fala pożądania
Seu pescoço duro se esgueiraTwój twardy kark podstępnie zgina
Você sufoca esse grito de animalDusisz ten zwierzęcy krzyk
E novamente o doce cheiro de sangueI znowu słodki zapach krwi
Em última análise, nadar contra a maréOstatkiem płynąc sił pod prąd
Você sente que não aguenta maisCzujesz że dłużej nie wytrzymasz
Aqueles olhos em que a tempestade está furiosaTe oczy w których szaleje sztorm
Funciona como anfetaminaTo działa jak amfetamina



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Closterkeller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: